Provérbios 14

Sveta Biblija (HRV) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Ženska mudrost sagradi kuću, a ludost je rukama razgrađuje.
1 A mulher sábia edifica a sua casa, mas a insensata, com as próprias mãos, a derriba.
2 Tko živi s poštenjem, boji se Jahve, a tko ide stranputicom, prezire ga.
2 O que anda na retidão teme ao Senhor , mas o que anda em caminhos tortuosos, esse o despreza.
3 U luđakovim je ustima šiba za oholost njegovu, a mudre štite vlastite usne.
3 Está na boca do insensato a vara para a sua própria soberba, mas os lábios do prudente o preservarão.
4 Gdje nema volova, prazne su jasle, a obilna je žetva od snage bikove.
4 Não havendo bois, o celeiro fica limpo, mas pela força do boi há abundância de colheitas.
5 Istinit svjedok ne laže, a krivi svjedok širi laž.
5 A testemunha verdadeira não mente, mas a falsa se desboca em mentiras.
6 Podsmjevač traži mudrost i ne nalazi je, a razumni lako dolazi do znanja.
6 O escarnecedor procura a sabedoria e não a encontra, mas para o prudente o conhecimento é fácil.
7 Idi od čovjeka bezumna jer nećeš upoznati usne što zbore znanje.
7 Foge da presença do homem insensato, porque nele não divisarás lábios de conhecimento.
8 Mudrost je pametna čovjeka u tom što pazi na svoj put, a bezumnička ludost prijevara je.
8 A sabedoria do prudente é entender o seu próprio caminho, mas a estultícia dos insensatos é enganadora.
9 Luđacima je grijeh šala, a milost je Božja s poštenima.
9 Os loucos zombam do pecado, mas entre os retos há boa vontade.
10 Srce poznaje svoj jad, i veselje njegovo ne može dijeliti nitko drugi.
10 O coração conhece a sua própria amargura, e da sua alegria não participará o estranho.
11 Dom opakih propast će, a šator će pravednika procvasti.
11 A casa dos perversos será destruída, mas a tenda dos retos florescerá.
12 Neki se put učini čovjeku prav, a na koncu vodi k smrti.
12 Há caminho que ao homem parece direito, mas ao cabo dá em caminhos de morte.
13 I u smijehu srce osjeća bol, a poslije veselja dolazi tuga.
13 Até no riso tem dor o coração, e o fim da alegria é tristeza.
14 Otpadnik se siti svojim prestupcima, a dobar čovjek svojim radom.
14 O infiel de coração dos seus próprios caminhos se farta, como do seu próprio proceder, o homem de bem.
15 Glupan vjeruje svakoj riječi, a pametan pazi na korak svoj.
15 O simples dá crédito a toda palavra, mas o prudente atenta para os seus passos.
16 Mudar se boji i oda zla se uklanja, a bezuman se raspaljuje i bez straha je.
16 O sábio é cauteloso e desvia-se do mal, mas o insensato encoleriza-se e dá-se por seguro.
17 Nagao čovjek čini ludosti, a razborit ih podnosi.
17 O que presto se ira faz loucuras, e o homem de maus desígnios é odiado.
18 Glupaci baštine ludost, a mudre ovjenčava znanje.
18 Os simples herdam a estultícia, mas os prudentes se coroam de conhecimento.
19 Zli padaju ničice pred dobrima i opaki pred vratima pravednikovim.
19 Os maus inclinam-se perante a face dos bons, e os perversos, junto às portas do justo.
20 I svom prijatelju mrzak je siromah, a bogataš ima mnogo ljubitelja.
20 O pobre é odiado até do vizinho, mas o rico tem muitos amigos.
21 Griješi tko prezire bližnjega svoga, a blago onomu tko je milostiv ubogima.
21 O que despreza ao seu vizinho peca, mas o que se compadece dos pobres é feliz.
22 Koji snuju zlo, ne hode li stranputicom, a zar nisu dobrota i vjernost s onima koji snuju dobro?
22 Acaso, não erram os que maquinam o mal? Mas amor e fidelidade haverá para os que planejam o bem.
23 U svakom trudu ima probitka, a pusto brbljanje samo je na siromaštvo.
23 Em todo trabalho há proveito; meras palavras, porém, levam à penúria.
24 Mudrima je vijenac bogatstvo njihovo, a bezumnima kruna - njihova ludost.
24 Aos sábios a riqueza é coroa, mas a estultícia dos insensatos não passa de estultícia.
25 Istinit svjedok izbavlja duše, a tko laži širi, taj je varalica.
25 A testemunha verdadeira livra almas, mas o que se desboca em mentiras é enganador.
26 U strahu je Gospodnjem veliko pouzdanje i njegovim je sinovima utočište.
26 No temor do Senhor , tem o homem forte amparo, e isso é refúgio para os seus filhos.
27 Strah Gospodnji izvor je života: on izbavlja od zamke smrti.
27 O temor do Senhor é fonte de vida para evitar os laços da morte.
28 Mnoštvo je naroda ponos kralju, a bez puka knez propada.
28 Na multidão do povo, está a glória do rei, mas, na falta de povo, a ruína do príncipe.
29 Tko se teško srdi, velike je razboritosti, a nabusit duhom pokazuje ludost.
29 O longânimo é grande em entendimento, mas o de ânimo precipitado exalta a loucura.
30 Mirno je srce život tijelu, a ljubomor je gnjilež u kostima.
30 O ânimo sereno é a vida do corpo, mas a inveja é a podridão dos ossos.
31 Tko tlači siromaha huli na stvoritelja, a časti ga tko je milostiv ubogomu.
31 O que oprime ao pobre insulta aquele que o criou, mas a este honra o que se compadece do necessitado.
32 Opaki propada zbog vlastite pakosti, a pravednik i u samoj smrti nalazi utočište.
32 Pela sua malícia é derribado o perverso, mas o justo, ainda morrendo, tem esperança.
33 U razumnu srcu mudrost počiva, a što je u bezumnome, to se i pokaže.
33 No coração do prudente, repousa a sabedoria, mas o que há no interior dos insensatos vem a lume.
34 Pravednost uzvisuje narod, a grijeh je sramota pucima.
34 A justiça exalta as nações, mas o pecado é o opróbrio dos povos.
35 Kralju je mio razborit sluga, a na sramotna se srdi.
35 O servo prudente goza do favor do rei, mas o que procede indignamente é objeto do seu furor.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 14, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.