Eclesiastes 10

Sveta Biblija (HRV) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Uginula muha usmrdi mirisno ulje, a i malo ludosti jače je od mudrosti i časti.
1 Como moscas mortas produzem mau cheiro até num frasco de perfume, assim um pouco de insensatez estraga muita sabedoria e honra.
2 Mudrac kroči pravim putem, a luđak krivim.
2 O sábio escolhe o caminho certo, mas o tolo toma o rumo errado.
3 Dovoljno je da luđak pođe putem: kako razbora nema, svakomu pokazuje da je lud.
3 Os tolos podem ser identificados apenas por seu modo de andar.
4 Ako se na te digne vladaočev gnjev, ne ostavljaj svoga mjesta, jer blagost sprečava velike grijehe.
4 Se uma autoridade se irar contra você, não abandone seu posto; o espírito calmo pode superar até mesmo grandes erros.
5 Ima zlo što ga vidjeh pod suncem kao prestupak koji dolazi od vladaoca:
5 Observei outro mal debaixo do sol. Governantes cometem um erro grave
6 ludost se podiže na najviša mjesta, a veliki zauzimaju niske položaje.
6 quando dão grande autoridade aos tolos e colocam pessoas valorosas em cargos inferiores.
7 Vidjeh sluge na konjima, a knezove gdje idu pješice kao sluge.
7 Cheguei a ver servos andando a cavalo, como príncipes, e príncipes andando a pé, como servos!
8 Tko jamu kopa, u nju pada; i tko ruši zid, ujeda ga zmija.
8 Quem cava um poço corre o risco de cair nele. Quem derruba um muro corre o risco de ser mordido por uma cobra.
9 Tko lomi kamenje, ono ga ranjava; tko cijepa drva, može nastradati.
9 Quem trabalha numa pedreira corre o risco de ser ferido pelas pedras. Quem corta lenha corre perigo a cada golpe do machado.
10 Kad zatupi željezo i oštrica mu nije nabrušena, tada treba više snage; a nagrada mudrosti je uspjeh.
10 Trabalhar com um machado sem corte exige muito mais esforço; portanto, afie a lâmina. Esse é o valor da sabedoria: ela o ajuda a ser bem-sucedido.
11 Ako zmija ujede prije čaranja, ništa onda opčaratelj ne koristi.
11 Se a cobra morde antes de ser encantada, de que adianta ser encantador de serpentes?
12 Pune su miline riječi iz usta mudraca, a bezumnika upropašćuju njegove usne.
12 As palavras do sábio trazem aprovação, mas o tolo é destruído por aquilo que ele mesmo diz.
13 On počinje svoje besjede ludošću i svršava ih potpunim bezumljem.
13 O tolo baseia seus argumentos em ideias insensatas, por isso suas conclusões são perversa loucura;
14 Luđak previše govori: čovjek ne poznaje budućnost, i tko mu može kazati što će poslije njega biti?
14 mesmo assim, fala sem parar. Ninguém sabe de fato o que acontecerá; ninguém é capaz de prever o futuro.
15 Luđake mori njihov trud; tko ne zna puta, ne može u grad.
15 O tolo fica tão exausto com seu trabalho que nem consegue encontrar o caminho de casa.
16 Jao tebi, zemljo, kad ti je kralj premlad i knezovi se već ujutro goste.
16 Como é triste a terra governada por uma pessoa imatura, cujas autoridades fazem banquetes logo de manhã.
17 Blago tebi, zemljo, kad ti je kralj plemenit i knezovi ti u svoje vrijeme blaguju da se okrijepe, a ne da se opiju.
17 Como é feliz a terra que tem como rei um líder nobre, cujas autoridades fazem banquetes no momento apropriado, para recuperarem as forças, e não para se embebedarem.
18 S lijenosti se ugiblju grede, zbog nebrige prokišnjava kuća.
18 Por causa da preguiça, o telhado enverga; por causa do ócio, surgem goteiras na casa.
19 Ali su gozbe radi zabave i vino uveseljava život, a novci pribavljaju sve.
19 A festa proporciona riso, o vinho proporciona alegria, e o dinheiro proporciona isso tudo!
20 Ni u svojoj misli ne kuni kralja, ni u svojoj ložnici ne kuni bogataša, jer će ptice odnijeti glas i kleveta lako okrilati.
20 Nunca faça pouco do rei, nem mesmo em pensamento. Não zombe dos poderosos, nem mesmo em seu quarto. Pois um passarinho poderia contar a eles tudo que você disse.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Eclesiastes 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.