1 Coríntios 16

Sveta Biblija (HRV) vs BKJ

Sair da comparação
1 U pogledu sabiranja za svete, i vi činite kako odredih crkvama galacijskim.
1 Ora, quanto à coleta que se faz para os santos, o mesmo que ordenei às igrejas da Galácia, fazei vós também.
2 Svakoga prvog dana u tjednu neka svaki od vas kod sebe na stranu stavlja i skuplja što uzmogne da se ne sabire istom kada dođem.
2 No primeiro dia da semana, cada um de vós pessoalmente separe e guarde, conforme Deus o prosperou, para que não sejam coletados quando eu chegar.
3 A kada dođem, poslat ću s preporučnicom one koje odaberete da odnesu vašu ljubav u Jeruzalem.
3 E, quando eu tiver chegado, os que aprovardes por suas cartas, eu enviarei para levar a vossa liberalidade, a Jerusalém.
4 Bude li vrijedno da i ja pođem, poći će sa mnom.
4 E, se for apropriado que eu também vá, eles irão comigo.
5 A k vama ću doći kad prođem Makedoniju; Makedonijom ću samo proći,
5 Ora, eu irei até vós quando eu passar pela Macedônia; porque tenho de passar pela Macedônia.
6 a kod vas ću se možda zadržati ili čak zimovati da me otpratite kamo god pođem.
6 E bem pode ser que fique convosco e passe também o inverno, para que me acompanheis aonde quer que eu for.
7 Ne bih vas doista htio tek na prolazu vidjeti jer se nadam neko vrijeme proboraviti kod vas, dopusti li Gospodin.
7 Porque eu não os verei agora pelo caminho, mas espero ficar convosco algum tempo, se o Senhor permitir.
8 U Efezu ću ostati do Pedesetnice
8 Mas eu ficarei em Éfeso até o Pentecostes.
9 jer vrata mi se otvoriše velika i uspješna, a protivnika mnogo.
9 porque uma porta grande e eficaz é aberta para mim, e há muitos adversários.
10 Ako dođe Timotej, gledajte da bude kod vas bez bojazni jer radi djelo Gospodnje kao i ja.
10 Ora, se Timóteo vier, cuidem para que ele possa estar convosco sem temor; porque ele trabalha na obra do Senhor, como eu também.
11 Neka ga dakle nitko ne prezre. A ispratite ga u miru da dođe k meni jer ga s braćom iščekujem.
11 Portanto, não deixem nenhum homem desprezá-lo, mas conduzi-o em paz, para que venha ter comigo, pois o aguardo com os irmãos.
12 A što se tiče brata Apolona: mnogo sam ga nagovarao da ode k vama s braćom. I nikako mu ne bijaše s voljom da sada dođe, no doći će kad mu bude zgodno.
12 E, no tocante ao nosso irmão Apolo, eu desejei grandemente que fosse até vós com os irmãos, mas a sua vontade não estava de todo para vir neste tempo, mas ele irá quando lhe for o tempo conveniente.
13 Bdijte postojani u vjeri, muževni budite, čvrsti.
13 Vigiai, estai firmes na fé, portai-vos como homens, e sede fortes.
14 Sve vaše neka bude u ljubavi!
14 Todas as vossas coisas sejam feitas com caridade.
15 Zaklinjem vas, braćo - znate dom Stefanin, da je prvina Ahaje i da se posvetiše posluživanju svetih -
15 Eu vos rogo, irmãos (sabeis que a casa de Estéfanas é as primícias da Acaia e que eles têm se dedicado ao ministério dos santos),
16 da se i vi pokoravate takvima i svakomu tko surađuje i trudi se.
16 que também vos sujeiteis aos tais e a todo aquele que nos ajuda e trabalha.
17 Radujem se s dolaska Stefanina i Fortunatova i Ahajikova jer oni nadoknadiše vašu nenazočnost:
17 Alegro-me com a vinda de Estéfanas, e de Fortunato, e de Acaico; porque o que estava faltando da vossa parte, eles supriram.
18 umiriše duh moj i vaš. Cijenite dakle takve.
18 Porque eles revigoraram o meu espírito e o vosso. Reconhecei, pois, aos tais.
19 Pozdravljaju vas crkve azijske. Pozdravljaju vas mnogo u Gospodinu Akvila i Priska zajedno s Crkvom u njihovu domu.
19 As igrejas da Ásia vos saúdam. Áquila e Priscila vos saúdam muito no Senhor, com a igreja que está em sua casa.
20 Pozdravljaju vas sva braća. Pozdravite jedni druge cjelovom svetim.
20 Todos os irmãos vos saúdam. Cumprimentai-vos uns aos outros com beijo santo.
21 Pozdrav mojom rukom, Pavlovom.
21 Saudação da minha própria mão, de Paulo.
22 Ako tko ne ljubi Gospodina, neka bude proklet. Marana tha!
22 Se algum homem não ama o Senhor Jesus Cristo, seja anátema; Maranata.
23 Milost Gospodina Isusa s vama!
23 A graça do nosso Senhor Jesus Cristo seja convosco.
24 Ljubav moja sa svima vama u Kristu Isusu!
24 O meu amor seja com todos vós, em Cristo Jesus. Amém.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Coríntios 16, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.