Atos 6
Hre NT (Baq Thi) (HRE_BTH) vs NTLH
1 Jò aih, mangai tiaq èh rai bàc, dài haq mangai Hêlenit mamùc ka mangai Hêbru, majah qmang aih wì ùh hmàng axong ka ƀài mangai hadrô da wì haq dahwèq acaq.
1 Algum tempo depois, o número de judeus que se tornaram seguidores de Jesus aumentou muito, e os que tinham sido criados fora da terra de Israel começaram a se queixar dos que tinham sido criados em Israel. A queixa deles era que as viúvas do seu grupo estavam sendo esquecidas na distribuição diária de dinheiro.
2 Wì Mòeq jàt baiq ngai creo tagop dìq dŏng ƀài mangai tiaq hŏc, wì doe: Cađac trong hnài bàu Boc Plình đòeq hu patìh trong ranenh acaq aih joq ùh troq.
2 Então os doze apóstolos reuniram todo o grupo de seguidores e disseram: — Não está certo nós deixarmos de anunciar a palavra de Deus para tratarmos de dinheiro.
3 Manòeq kô oh daq ràih yŏc taqne cla pì qmat tapèh ngai ma i tìang, bình Yiang Hadròeh, i kan rabiaq, khoe aih nhèn hi đòeq wì haq patìh trong kô.
3 Por isso, irmãos, escolham entre vocês sete homens de confiança, cheios do Espírito Santo e de sabedoria, e nós entregaremos esse serviço a eles.
4 Aih èh nhèn jah toq waiq khàn jah dìq ka manoh broq dèh bìac.
4 Assim nós poderemos continuar usando todo o nosso tempo na oração e no trabalho de anunciar a palavra de Deus.
5 Bàu kô hatroq manoh dìq dŏng oh daq, wì hi patô Êtien, aih mangai bình manoh lùi xam Yiang Hadròeh, Philip, Bôcoro, Nicanô, Timôn, Bamêna xam Nicôla, aih mangai Antiôt neo wìh tiaq trong mangai Juđa;
5 Todos concordaram com a proposta dos apóstolos. Então escolheram Estêvão, um homem cheio de fé e do Espírito Santo, e também Filipe, Prócoro, Nicanor, Timom, Pármenas e Nicolau de Antioquia, um não judeu que antes tinha se convertido ao Judaísmo.
6 wì aràng tapèh ngai aih loh enh ngèa ƀài mangai tiaq cla. Ƀài mangai tiaq cla waiq khàn khoe aih roh tì ta wì aih.
6 Esses homens foram levados aos apóstolos, que oraram e puseram as mãos sobre a cabeça deles.
7 Bàu Boc Plình chàc rai èh rai hangai, ta Jêrusalem mangai tiaq rai bàc. I bàc ngai pajàu hanoh tiaq.
7 A palavra de Deus continuava a se espalhar. Em Jerusalém o número dos seguidores de Jesus crescia cada vez mais, e era grande o número de sacerdotes judeus que aceitavam a fé cristã.
8 Jò aih, Êtien jah bình xôq yiang xam cwìang itai, broq bàc trong halac taqne phù cròng.
8 Estêvão, um homem muito abençoado por Deus e cheio de poder, fazia grandes maravilhas e milagres entre o povo.
9 Mahaq i toq ƀiaq ngai enh hnim tagop wì ma creo dèh: Tagop da mangai pi tawac, xam ƀài mangai ta Siren, mangai gùng Alecxanđo, xam mangai Juđa oe ta Silisi, gùng Asi, ƀài aih yòng tarahen ka Êtien.
9 Mas ficaram contra ele alguns membros da “Sinagoga dos Homens Livres ”, que era a sinagoga dos judeus que tinham vindo das cidades de Cirene e Alexandria. Estes e outros judeus da região da Cilícia e da província da Ásia começaram a discutir com Estêvão.
10 Mahaq wì ùh blêq kan rabiaq enh Yiang Hadròeh am ka haq jò haq capoch.
10 Mas o Espírito de Deus dava tanta sabedoria a Estêvão, que ele ganhava todas as discussões.
11 Aih ìq wì hi lam baxrùq wì qnoeq, rameh: Nhèn khoe tàng haq kô tapoch qmèq ka Môise xam Boc Plình.
11 Então eles pagaram algumas pessoas para dizerem: — Nós ouvimos este homem dizer
12 Wì patùt ƀài phù cròng, ƀài gucraq xam ƀài mangai hnài ranenh, khoe aih wì hi clàm cadêh mùt rùp Êtien, aràng haq loh yòng enh ngèa nòe hadrah.
12 Dessa maneira eles atiçaram o povo, os líderes e os mestres da Lei. Depois foram, agarraram Estêvão e o levaram ao Conselho Superior .
13 Wì hi qnoh dèh ƀài mangai yòng tapoch qmùt ka haq, ƀài aih doe rameh: Mangai kô toq capoch troq nòe hadròeh xam ranenh.
13 Então arranjaram alguns homens para dizerem mentiras a respeito dele. Essas pessoas afirmaram o seguinte: — Este homem não para de falar contra o nosso santo Templo e contra a
14 Majah qmang aih nhèn khoe tàng haq doe: Jesus mangai Naxaret raliang cađac nòe kô èh rai broq tablòq hlài ranenh rìh acaq Môise ma khoe đòeq hlài ka bèn.
14 Nós o ouvimos quando ele dizia que esse Jesus de Nazaré vai destruir o Templo e mudar todos os costumes que Moisés nos deu.
15 Jò aih ƀài mangai hangui tanòe hadrah dìq chrìh ngan Êtien, hnoq hadrò haq tìah ka hadrò ƀình plình.
15 Todos os que estavam sentados na sala do Conselho Superior olhavam firmemente para Estêvão e viram que o rosto dele parecia o rosto de um anjo.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Atos 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.