2 Coríntios 2
Hre NT (Baq Thi) (HRE_BTH) vs NTLH
1 Aih ìq dài au ma khoe qnac ta manoh ùh wìh hlài ta oh daq, aih blinh ùh xài đòeq hu broq ka oh daq mangò;
1 Portanto, para não entristecê-los de novo, eu resolvi não ir ver vocês.
2 majah qmang aih tàng au broq ka pì mangò aih èh broq qmang leq au ma oe tangèh jah kan lem bùi enh ƀài mangai au khoe broq ka wì haq mangò?
2 Pois, se eu entristeço vocês, então quem vai me alegrar? Somente vocês, a quem tenho entristecido!
3 Au khoe achìh ka oh daq qmang aih đòeq jò au trùh, au ùh hìaq ep mangò ka pì oh daq aih ƀài mangai broq ka au jah lem bùi. Au lùi dìq dŏng ka oh daq, mangai leq mangai meh dìq yŏc kan bùi au đòeq broq kan lem bùi ka rađeh.
3 Foi por isso que escrevi aquela carta . O motivo foi que eu não queria ir e ser entristecido pelas próprias pessoas que deveriam me alegrar. Pois eu tenho a certeza de que, quando estou feliz, vocês todos também estão.
4 Aih, wop ta jò nanxa hlàc hlai, catech cliac clèm, diac mat da dahràc, au achìh ka oh daq, ùh xài dôq ka oh daq mangò, mahaq đòeq ka oh daq loq manoh da au ha-och ka oh daq dàng leq. Mangai i lui jah caqnaih
4 Eu escrevi aquela carta muito preocupado e triste e derramando muitas lágrimas. Porém não escrevi para fazer com que vocês ficassem tristes, mas para que soubessem do grande amor que tenho por todos vocês.
5 — ausente —
5 Mas, se alguém fez com que alguma pessoa ficasse triste, não fez isso a mim, mas sim a vocês ou, pelo menos, a alguns de vocês. Escrevo assim para não ser muito duro com esse homem.
6 — ausente —
6 Basta o castigo que a maioria já deu a ele.
7 — ausente —
7 Agora vocês devem perdoá-lo e animá-lo para que ele não fique tão triste, que acabe caindo no desespero.
8 — ausente —
8 Por isso peço que façam com que ele tenha a certeza de que vocês o amam.
9 — ausente —
9 E foi por isso também que escrevi aquela carta . Eu queria pôr vocês à prova e saber se estão sempre prontos a obedecer aos meus ensinos.
10 — ausente —
10 Quando vocês perdoam alguém, eu também perdoo. Porque, quando eu perdoo, se é que, de fato, tenho alguma coisa a perdoar, faço isso por causa de vocês, na presença de Cristo,
11 — ausente —
11 a fim de que Satanás não se aproveite de nós; pois conhecemos bem os planos dele.
12 Manòeq kô jò au khoe trùh ta Trô-ach đòeq anoe Bàu lem da Christ, yac ka ta aih Chuaq khoe pèh ka au qmang,
12 Quando cheguei à cidade de Trôade para anunciar o evangelho de Cristo, vi que o Senhor me havia aberto o caminho para o trabalho ali.
13 mahaq dua au ùh catèm ta manoh, majah qmang aih, ta aih au qnhòq hnoq Tit aih oh daq au. Aih ìq, dài au majah hangah ka oh daq gùng aih đòeq hu lam ta Maxêđoan.
13 Mas eu estava muito preocupado porque não tinha conseguido encontrar o nosso irmão Tito. Por isso me despedi dos irmãos dali e fui para a província da Macedônia.
14 Mahaq manè apôi Boc Plình, haq broq ka nhèn jah blêq hloe hloe enh dalam ka Chirst, èh haq yŏc nhèn đòeq hu rai kan xua thùm trong canau loq ka haq rìm nòe.
14 Mas dou graças a Deus porque, unidos com Cristo, somos sempre conduzidos por Deus como prisioneiros no desfile de vitória de Cristo. Como um perfume que se espalha por todos os lugares, somos usados por Deus para que Cristo seja conhecido por todas as pessoas.
15 Majah qmang aih enh ngèa Boc Plình, nhèn kô kan xua thùm da Chuaq Jesus Christ, oe ta adreo mangai jah dèch xam mangai hnhung lùch:
15 Porque somos como o cheiro suave do sacrifício que Cristo oferece a Deus , cheiro que se espalha entre os que estão sendo salvos e os que estão se perdendo.
16 Am ka mangai kô xua kan cachìt broq ka cachìt, am ka mangai tau xua kan rìh broq ka rìh. Cabô ma tajì đòeq hu broq ƀài yiniq kô?
16 Para os que estão se perdendo, é um mau cheiro que mata; mas, para os que estão sendo salvos, é um perfume muito agradável que dá vida. Então, quem é capaz de realizar um trabalho como esse?
17 Nhèn ùh ti lam padro bàu Boc Plình hu chaq acaq tìah ka wì qnoeq. Mahaq nhèn yŏc dèh manoh joq qnàng, bàu loh enh Boc Plình qmang leq, oe enh dalam ka Christ nhèn anoe hlài qmang aih enh ngèa Boc Plình.
17 Nós não somos como muitas pessoas que entregam a mensagem de Deus como se estivessem fazendo um negócio qualquer. Pelo contrário, foi Deus quem nos enviou, e por isso anunciamos a sua mensagem com sinceridade na presença dele, como mensageiros de Cristo.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Coríntios 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.