Zacarias 12
Sech Hadròih (HRE) vs ARIB
1 Cô bàu Chuaq doi adroi bìac Is-ra-ên.
1 A palavra do Senhor acerca de Israel: Fala o Senhor, o que estendeu o céu, e que lançou os alicerces da terra e que formou o espírito do homem dentro dele.
2 “Cô, Au broq ca Jê-ru-sa-lem loh tìah ca abôq alac, broq ca rìm jàn ma ŏi dudan ca haq loh ca bu brènh mat jò wì lam dudan jêh Jê-ru-sa-lem wa Juđa.
2 Eis que eu farei de Jerusalém um copo de atordoamento para todos os povos em redor, e também para Judá, durante o cerco contra Jerusalém.
3 Ta hì aih, Au broq ca Jê-ru-sa-lem loh wìa hmu trap ca 'bài jàn. Cabô wê haq jah 'bìq habau hlàc. Wa rìm Diac ta crŏng taneh gop dabau tajraq hlài ca haq.”
3 Naquele dia farei de Jerusalém uma pedra pesada para todos os povos; todos os que a erguerem, serão gravemente feridos. E ajuntar-se-ão contra ela todas as nações da terra.
4 Chuaq doi: “Ta hì aih, Au jah broq ca rìm toq axêh loh ca yùq crè, wa mangai ma còi axêh loh 'mòi ca ranhùa; Au blèch mat ngan hnem Juđa, jò Au broq ca rìm toq axêh tajêh da 'bài jàn Diac 'noiq loh ca ùh xau mat.
4 Naquele dia, diz o Senhor, ferirei de espanto a todos os cavalos, e de loucura os que montam neles. Mas sobre a casa de Judá abrirei os meus olhos, e ferirei de cegueira todos os cavalos dos povos.
5 Jò aih èh 'bài cwan wèq cwìang da Juđa hèm ta manoh doi: ‘Mangai jàn Jê-ru-sa-lem jah padren dêh, aih enh Chuaq ma wèq dìq ca 'bình plình, Boc plình da cla wì haq.’
5 Então os chefes de Judá dirão no seu coração: Os habitantes de Jerusalém são a minha força no Senhor dos exércitos, seu Deus.
6 “Ta hì aih, Au broq ca 'bài xôxech da Juđa tìah ca tanùh ŏi ta'ne long ùnh 'nang cheo dêh, tìah ca mòiq toq hadreo ùnh cheo ŏi ta'ne achaoq 'mau; wì haq bùh cheo dŏng 'bài jàn ma ŏi dudan, pah 'ngeo wa pah 'ma. Mahaq jàn ta Jê-ru-sa-lem xôq ŏi dèh ta nòi haq, aih Jê-ru-sa-lem.
6 Naquele dia porei os chefes de Judá como um braseiro ardente no meio de lenha, e como um facho entre gavelas; e eles devorarão à direita e à esquerda a todos os povos em redor; e Jerusalém será habitada outra vez no seu próprio lugar, mesmo em Jerusalém.
7 “Chuaq adroi dŏng dèch 'bài traiq da Juđa, 'màng aih 'bang tìang da Đawit wa da jàn Jê-ru-sa-lem ùh yi hnao ca 'bang tìang da mangai Juđa.
7 Também o Senhor salvará primeiro as tendas de Judá, para que a glória da casa de Davi e a glória dos habitantes de Jerusalém não se engrandeçam sobre Judá.
8 Ta hì aih, Chuaq jah wèq ban jàn Jê-ru-sa-lem, wa ta hì aih mangai ma ìuq dŏng ta wì haq jah tìah ca Đawit, hnem Đawit jah tìah ca Boc Plình, wa tìah ca 'bình plình Chuaq lam adroi ca wì haq.
8 Naquele dia o Senhor defenderá os habitantes de Jerusalém, de sorte que o mais fraco dentre eles naquele dia será como Davi, e a casa de Davi será como Deus, como o anjo do Senhor diante deles.
9 Ta hì aih, Au jah ti chaq wa jêh đac dìq dŏng 'bài Diac leq ma jêh Jê-ru-sa-lem.
9 E naquele dia, tratarei de destruir todas as nações que vierem contra Jerusalém.
10 “Au jah ta-ùc am Yiang da bìac am dech wa waiq dang trùh ta hnem Đawit wa ta jàn Jê-ru-sa-lem. Am ca wì haq I manoh loq creo dang, đòiq wì haq jah hnoq Au cô raq Mangai ma wì haq khoi bìt đac, khoi èh wì haq jah hmoi ca Haq tìah ca wì haq hmoi dèh ca con calô mòiq, wa hmoi ca Haq tìah ca hmoi dèh ca con ramua.
10 Mas sobre a casa de Davi, e sobre os habitantes de Jerusalém, derramarei o espírito de graça e de súplicas; e olharão para aquele a quem traspassaram, e o prantearão como quem pranteia por seu filho único; e chorarão amargamente por ele, como se chora pelo primogênito.
11 Ta hì aih mangai jàn ta Jê-ru-sa-lem hmoi ta-oih tìah ca hmoi ta-oih ca Ha-đat-rim-môn ta đùng tamang Mê-gi-đô.
11 Naquele dia será grande o pranto em Jerusalém, como o pranto de Hadade-Rimom no vale de Megidom.
12 Taneh Diac cô jah hmoi ta-oih, mòiq cadraq hmoi dèh crài: 'bôq Đawit crài, 'bài mai wì haq crài; 'bôq Nathan crài, 'bài mai wì haq crài.
12 E a terra pranteará, cada família à parte: a família da casa de Davi à parte, e suas mulheres à parte; e a família da casa de Natã à parte, e suas mulheres à parte;
13 'Bôq Lêwi crài, 'bài mai wì haq crài; 'bôq Si-mê-i crài, 'bài mai wì haq crài;
13 a família da casa de Levi à parte, e suas mulheres à parte; a família de Simei à parte, e suas mulheres à parte;
14 'Bài 'bôq ma ŏi xrong hlài, rìm 'bôq crài, wa rìm 'bài mai wì haq crài.
14 todas as mais famílias, cada família à parte, e suas mulheres à parte.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Zacarias 12, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.