Tiago 1

Sech Hadròih (HRE) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Au Jacò, hapŏng da Boc Plình wa da Chuaq Jêxu Crich,
1 Eu, Tiago, servo de Deus e do Senhor Jesus Cristo, envio saudações a todo o povo de Deus espalhado pelo mundo inteiro.
2 Ôi oh daq, jò pì glàm bàc baxa thù, pì phai ngan dìq ca bìac aih tìah ca bìac bùi lem beq,
2 Meus irmãos, sintam-se felizes quando passarem por todo tipo de aflições.
3 ma jah 'màng aih pì loq bìac baxa thù manoh lùi broq loh can dràng cajap,
3 Pois vocês sabem que, quando a sua fé vence essas provações, ela produz perseverança.
4 wa can dràng cajap jah broq pì i manoh craq tôm gêh ùh thìuq bìac lem leq.
4 Que essa perseverança seja perfeita a fim de que vocês sejam maduros e corretos, não falhando em nada!
5 Tàng ta oh daq i mangai leq thìuq khôn rabiaq, waiq xìn Boc Plình beq, Haq hnhu am ùh hìaq trech, Haq hnhu am rùng rai ca rìm ngai.
5 Mas, se alguém tem falta de sabedoria, peça a Deus, e ele a dará porque é generoso e dá com bondade a todos.
6 Mahaq ep yŏc manoh lùi waiq xìn, apaq ra'ngòt, ma jah 'màng aih mangai ma ra'ngòt, wì tìah ca cato diac raxìq lai laq, 'bìq cayeo broq tadroq 'nong lam ta cô 'nong lam ta tau.
6 Porém peçam com fé e não duvidem de modo nenhum, pois quem duvida é como as ondas do mar, que o vento leva de um lado para o outro.
7 Mangai 'màng aih apaq xoh dađeh jah nhàn yŏc cleq enh Boc Plình,
7 Quem é assim não pense que vai receber alguma coisa do Senhor,
8 aih mangai baiq manoh, haq ùh cajap manoh dìq ca trong dađeh.
8 pois não tem firmeza e nunca sabe o que deve fazer.
9 Oh daq leq pahamoq, catèh dèh bìac Chuaq ma padèch pì beq,
9 O irmão que é pobre deve ficar contente quando Deus faz com que melhore de vida;
10 wa mangai can padrŏng hadai catèh hlài phàn ma hamoq da cla beq, ma jah 'màng aih mangai can padrŏng jah hnhung đac tìah ca riang nhat.
10 e quem é rico deve sentir o mesmo quando Deus faz com que piore de vida. Pois quem é rico desaparecerá como a flor da erva do campo.
11 Mat mahì tŏc tôq dêh, nhat croh, riang hadrùih, can lem loh ca 'mèq; mangai can padrŏng hadai jah taclah hnhung 'màng aih ta bìac cla broq.
11 Quando o sol brilha forte, e o seu calor queima a planta, aí a flor cai, e a sua beleza é destruída. Do mesmo modo, quem é rico será destruído no meio dos seus negócios.
12 Xôq ramŏt am ca mangai chìuq padô 'nùt, ma jah 'màng aih jò khoi chìuq nui bìac baxa thù, èh jah nhàn yŏc cadoh can rìh Boc Plình khoi hùaq am ca mangai loq waq ca Haq.
12 Feliz é aquele que nas aflições continua fiel! Porque, depois de sair aprovado dessas aflições, receberá como prêmio a vida que Deus promete aos que o amam.
13 Jò 'nang 'bìq padô 'nùt, apaq doi: Aih Boc Plình padô 'nùt au, ma jah 'màng aih Boc Plình ùh padô 'nùt cabô, bìac dù hadai ùh jò leq jah padô 'nùt Haq.
13 Quando alguém for tentado, não diga: “Esta tentação vem de Deus.” Pois Deus não pode ser tentado pelo mal e ele mesmo não tenta ninguém.
14 Mahaq tang ngai mòiq 'bìq padô 'nùt taiq bìac ham enh ma parông dađeh.
14 Mas as pessoas são tentadas quando são atraídas e enganadas pelos seus próprios maus desejos.
15 Khoi èh, manoh enh ŏi jiang, xa-ông loh tôiq lôi; tôiq lôi jah gêh, xa-ông loh can cachìt.
15 Então esses desejos fazem com que o pecado nasça, e o pecado, quando já está maduro, produz a morte.
16 Ôi oh daq au loq waq, apaq 'bìq padô 'nùt.
16 Não se enganem, meus queridos irmãos.
17 Rìm bìac am dech lem lình wa bìac hnhu am gêh tôm dìq loh enh 'nhèq enh Baq 'ngah 'ngiang. Ta Haq ùh i ca bìac tablòq leq, hadai ùh i ca bìac ta'mroq hlài leq.
17 Tudo de bom que recebemos e tudo o que é perfeito vêm do céu, vêm de Deus, o Criador das luzes do céu. Ele não muda, nem varia de posição, o que causaria a escuridão.
18 Haq tiaq manoh enh cla Haq, khoi yŏc bàu da bìac joq 'nàng xa-ông hlài bèn, waq ca bèn jah wìa tìah ca plì baxèm ta 'bài mangai Haq ma broq loh.
18 Pela sua própria vontade ele fez com que nós nascêssemos , por meio da palavra da verdade, a fim de ocuparmos o primeiro lugar entre todas as suas criaturas.
19 Ôi oh daq au loq waq, pì khòh loq bìac cô: Rìm ngai ep renh tamàng, mahaq adia ca capoch, adia ca nòih,
19 Lembrem disto, meus queridos irmãos: cada um esteja pronto para ouvir, mas demore para falar e ficar com raiva.
20 ma jah 'màng aih can nòih da con mangai ùh broq gêh bìac ta-atoq da Boc Plình enh.
20 Porque a raiva humana não produz o que Deus aprova.
21 'Màng aih, cađac dŏng rìm bìac amùa wa rìm bìac ngang dù ma ŏi hlài beq, paha'neq manoh nhàn yŏc bàu Chuaq khoi pìt ta manoh oh daq, aih bàu jah dèch mahua yiang pì.
21 Portanto, deixem todo costume imoral e toda má conduta. Aceitem com humildade a mensagem que Deus planta no coração de vocês, a qual pode salvá-los.
22 Mahaq broq tiaq bàu aih beq, apaq toq tamàng dech, èh 'nùt dađeh.
22 Não se enganem; não sejam apenas ouvintes dessa mensagem, mas a ponham em prática.
23 Ma jah 'màng aih, tàng i mangai toq tamàng bàu mahaq ùh broq tiaq, aih tìah ca mangai ngan dèh hadrò cla ta gùang,
23 Porque aquele que ouve a mensagem e não a põe em prática é como uma pessoa que olha no espelho e vê como é.
24 hnoq, hi khoi lam đac, tajòi 'mòi haq hèt haq mangai 'màng leq.
24 Dá uma boa olhada, depois vai embora e logo esquece a sua aparência.
25 Mahaq mangai leq ngan ma ro ranenh ma khoi gêh tôm, aih ranenh da bìac ùh tawac pakènh, èh haq ŏi broq tiaq, ùh xài tamàng khoi èh hèt, mahaq dìq ca manoh broq, èh mangai aih chaq jah xôq ramŏt ta bìac cla haq broq.
25 O evangelho é a lei perfeita que dá liberdade às pessoas. Se alguém examina bem essa lei e não a esquece, mas a põe em prática, Deus vai abençoar tudo o que essa pessoa fizer.
26 Tàng mangai doi dađeh tiaq Chuaq mahaq ùh pagàt dèh rapet cla, mangai aih 'nùt hlài dèh manoh cla, bìac tiaq Chuaq da mangai 'màng aih 'ngwan.
26 Alguém está pensando que é religioso? Se não souber controlar a língua, a sua religião não vale nada, e ele está enganando a si mesmo.
27 Đaoq lem hreo wa hadròih jang ngìa Boc Plình Baq bèn, aih: Thia hmàih ca mangai lac wa mangai hadrô ta jò wì haq nan xa, wa wèq dađeh claih ca bìac amùa da crŏng taneh.
27 Para Deus, o Pai, a religião pura e verdadeira é esta: ajudar os órfãos e as viúvas nas suas aflições e não se manchar com as coisas más deste mundo.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Tiago 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.