Salmos 90

Sech Hadròih (HRE) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Waiq Chuaq! Enh 'nhòng cô trùh 'nhòng ma atìq,
1 Senhor, tu sempre tens sido o nosso refúgio.
2 Adroi ca i wang rôm,
2 Antes de formares os montes e de começares a criar a terra e o tu és Deus eternamente, no passado, no presente e no futuro.
3 Ìh broq con mangai wìh hlài ta blo taneh,
3 Tu dizes aos seres humanos que voltem a ser o que eram antes; tu fazes com que novamente virem pó.
4 Ma jah 'màng aih mòiq ngŏng hanam enh ngìa ca Chuaq bu dàng mòiq hì da hì nèh,
4 Diante de ti, mil anos são como um dia, como o dia de ontem, que já passou; são como uma hora noturna que passa depressa.
5 Ìh broq ca wì haq hìu tìah ca diac hìu ta rayaq diac,
5 Tu acabas com a vida das pessoas; elas não duram mais do que um sonho. São como a erva que brota de manhã,
6 Daxroq haq hon dìq jaq xenh lem, trùh chìu haq taclah,
6 que cresce e abre em flor e de tarde seca e morre.
7 Joq, nhèn 'bìq hŏnh taiq can nòih da Ìh,
7 Nós somos destruídos pela tua ira , e o teu furor nos deixa apavorados.
8 Ìh khoi đòiq bìac ngang dù nhèn enh ngìa ca Ìh,
8 Tu pões as nossas maldades diante de ti e, com a tua luz, examinas os nossos pecados secretos.
9 Taiq can nòih da Ìh, 'nhòng rìh da nhèn loh ca lùch lech,
9 De repente, os nossos dias são cortados pela tua ira; a nossa vida termina como um sopro.
10 'Nhòng rìh nhèn loq jah 70 hanam,
10 Só vivemos uns setenta anos, e os mais fortes chegam aos oitenta, mas esses anos só trazem canseira e aflições. A vida passa logo, e nós desaparecemos.
11 Cabô nui loq tàng can nòih da Ìh dêh dàng leq?
11 Quem já sentiu o grande poder da tua ira? Quem conhece o medo que o teu furor produz?
12 'Màng aih, xìn Ìh hnài nhèn loq hèm can rìh nhèn ŏi ta crŏng taneh cô đêq dàng leq,
12 Faze com que saibamos como são poucos os dias da nossa vida para que tenhamos um coração sábio.
13 Chuaq ôi, xìn wìh hlài ca nhèn. Ìh gòm dùnh dàng leq hòm?
13 Olha de novo para nós, ó Senhor Deus! Até quando vai durar a tua ira? Tem compaixão dos teus
14 Rìm xroq xìn can xa-ŏch xam manoh loq waq da Ìh ŏi ti nhèn,
14 Alimenta-nos de manhã com o teu amor, até ficarmos satisfeitos, para que cantemos e nos alegremos a vida inteira.
15 Xìn Ìh broq ca nhèn jah lem bùi,
15 Dá-nos agora muita felicidade assim como nos deste muita tristeza no passado, naqueles anos em que tivemos aflições.
16 Xìn Ìh am nhèn jah loq bìac broq da Ìh,
16 Que os teus servos vejam as grandes coisas que fazes! E que os nossos descendentes vejam o teu
17 Xìn bìac am dech da Chuaq, Boc Plình da nhèn,
17 Derrama sobre nós as tuas bênçãos, ó Senhor, nosso Deus! Dá-nos sucesso em tudo o que fizermos; sim, dá-nos sucesso em tudo.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 90, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.