Salmos 40

Sech Hadròih (HRE) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Au chìuq àt ran gòm Chuaq,
1 Esperei confiantemente pelo Senhor ; ele se inclinou para mim e me ouviu quando clamei por socorro.
2 Chuaq khoi dèch au jah claih enh hàm dìq jaq ramòt,
2 Tirou-me de um poço de perdição, de um tremedal de lama; colocou-me os pés sobre uma rocha e me firmou os passos.
3 Chuaq am ca hacùng au jah calêu 'bŏi calêu ma neo,
3 E me pôs nos lábios um novo cântico, um hino de louvor ao nosso Deus; muitos verão essas coisas, temerão e confiarão no
4 Xôq ramŏt ca mangai
4 Bem-aventurado o homem que põe no e não pende para os arrogantes, nem para os afeiçoados à mentira.
5 Chuaq ôi, Ìh Boc Plình da au,
5 São muitas, Senhor , Deus meu, as maravilhas que tens operado e também os teus desígnios para conosco; ninguém há que se possa igualar contigo. Eu quisera anunciá-los e deles falar, mas são mais do que se pode contar.
6 Ìh ùh ngèh enh ca ngè tadreo wa ngè xam 'mau mì.
6 Sacrifícios e ofertas não quiseste; abriste os meus ouvidos; holocaustos e ofertas pelo pecado não requeres.
7 Èh au doi: “Cô, au khoi trùh,
7 Então, eu disse: eis aqui estou, no rolo do livro está escrito a meu respeito;
8 Boc Plình da au ôi! Au bùi dìq jaq jah broq tiaq manoh Ìh,
8 agrada-me fazer a tua vontade, ó Deus meu; dentro do meu coração, está a tua lei.
9 Au khoi anoi hlài bìac bùi lem wa trong ta-atoq ta tagop càn,
9 Proclamei as boas-novas de justiça na grande congregação; jamais cerrei os lábios, tu o sabes,
10 Au ùh cadoc bìac ta-atoq da Ìh ta manoh au.
10 Não ocultei no coração a tua justiça; proclamei a tua fidelidade e a tua salvação; não escondi da grande congregação a tua graça e a tua verdade.
11 Chuaq ôi! Xìn Ìh paq clenh manoh loq waq ca au,
11 Não retenhas de mim, Senhor , as tuas misericórdias; guardem-me sempre a tua graça e a tua verdade.
12 Ma jah 'màng aih bìac ranàc bàc hrìn tap dudan ca au,
12 Não têm conta os males que me cercam; as minhas iniquidades me alcançaram, tantas, que me impedem a vista; são mais numerosas que os cabelos de minha cabeça, e o coração me desfalece.
13 Chuaq ôi! Xìn Ìh bùi manoh dèch au.
13 Praza-te, Senhor , em livrar-me; dá-te pressa, ó
14 Waiq xìn jah broq dìq ca wì ma chaq jêh au,
14 Sejam à uma envergonhados e cobertos de vexame os que me demandam a vida; tornem atrás e cubram-se de ignomínia os que se comprazem no meu mal.
15 Waiq xìn wì ma doi ca au: “Ha ha!”
15 Sofram perturbação por causa da sua ignomínia os que dizem: Bem feito! Bem feito!
16 Mahaq waiq mangai ma chaq Chuaq jah lem bùi manè ŏi ta Chuaq.
16 Folguem e em ti se rejubilem todos os que te buscam; os que amam a tua salvação digam sempre: O
17 Au cô, taiq au pa wa nan tùng,
17 Eu sou pobre e necessitado, porém o Senhor cuida de mim; tu és o meu amparo e o meu libertador; não te detenhas, ó Deus meu!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 40, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.