Romanos 16
Sech Hadròih (HRE) vs ARIB
1 Au thê mòiq ngai gu cadrì hiniq haq Phêbê trùh hmàih ca pì, haq oh daq bèn patìh bìac Chuaq ta Tagop Hadròih Sencria.
1 Recomendo-vos a nossa irmã Febe, que é serva da igreja que está em Cencréia;
2 Xìn pì dìq ca manoh đìh yŏc haq dìq jaq tajì ta Chuaq tìah ca đìh yŏc mangai hadròih beq. Xìn pì jùp đò haq bìac cleq haq ma nhet, ma jah 'màng aih haq hadai khoi jùp bàc ngai, hadai jùp au hòm.
2 para que a recebais no Senhor, de um modo digno dos santos, e a ajudeis em qualquer coisa que de vós necessitar; porque ela tem sido o amparo de muitos, e de mim em particular.
3 Au hadai gòi bàu bòch hmàih ca Pri-xi-la wa A-qui-la, mangai hadai broq bìac Chuaq Jêxu Crich pajùm ti au,
3 Saudai a Prisca e a Áqüila, meus cooperadores em Cristo Jesus,
4 wa haq khoi tamùa ca cachìt đòiq dèch au rìh, 'màng aih ùh xài toq au manè pôi wa, mahaq dìq ca Tagop Hadròih da jàn 'noiq hòm hadai.
4 os quais pela minha vida expuseram as suas cabeças; o que não só eu lhes agradeço, mas também todas as igrejas dos gentios.
5 Hadai xìn gòi bàu bòch hmàih ca Tagop Hadròih ma tagop ta hnem wa.
5 Saudai também a igreja que está na casa deles. Saudai a Epêneto, meu amado, que é as primícias da Ásia para Cristo.
6 Gòi bàu bòch hmàih ca Mari, haq mangai khoi broq bìac xa taiq oh daq.
6 Saudai a Maria, que muito trabalhou por vós.
7 Gòi bàu bòch hmàih ca An-trô-ni-con wa Ju-ni-a, aih bua ŏi tù ti au oh daq au. Wa haq jah bàu manè enh mangai ta 'bài sùq đô. Wa haq tiaq Chuaq adroi ca au.
7 Saudai a Andrônico e a Júnias, meus parentes e meus companheiros de prisão, os quais são bem conceituados entre os apóstolos, e que estavam em Cristo antes de mim.
8 Gòi bàu bòch hmàih ca Am-li-a, mangai bua au ŏi ta Chuaq.
8 Saudai a Ampliato, meu amado no Senhor.
9 Gòi bàu bòch hmàih U-rò-banh, bua ma broq bìac ti au ta Chuaq Jêxu Crich, wa Êch-ta-chi, bua au loq waq.
9 Saudai a Urbano, nosso cooperador em Cristo, e a Estáquis, meu amado.
10 Gòi bàu bòch hmàih A-be-lô, mangai broq lem manoh Chuaq.
10 Saudai a Apeles, aprovado em Cristo. Saudai aos da casa de Aristóbulo.
11 Gòi bàu bòch hmàih Hê-rô-đi-ôn, aih oh daq au.
11 Saudai a Herodião, meu parente. Saudai aos da casa de Narciso que estão no Senhor.
12 Gòi bàu bòch hmàih ca Tri-phe-na wa Tri-phô-sa, aih baiq ngai mangai cadrì khoi broq bìac Chuaq.
12 Saudai a Trifena e a Trifosa, que trabalham no Senhor. Saudai a amada Pérside, que muito trabalhou no Senhor.
13 Gòi bàu bòch hmàih ca Ruphu, mangai khoi jah Chuaq ràih, wa miq haq, hadai tìah ca miq au.
13 Saudai a Rufo, eleito no Senhor, e a sua mãe e minha.
14 Gòi bàu bòch hmàih ca A-sin-crich, Phò-lê-gôn, Hetme, Pa-trô-ba, Hetma, wa 'bài oh daq ŏi ti wì haq.
14 Saudai a Asíncrito, a Flegonte, a Hermes, a Pátrobas, a Hermes, e aos irmãos que estão com eles.
15 Gòi bàu bòch hmàih ca Phi-lô-gut wa Julia, Nêrê wa daq cadrì haq, Ô-lim-pa wa dìq dŏng 'bài mangai hadròih ŏi ti wì haq.
15 Saudai a Filólogo e a Júlia, a Nereu e a sua irmã, e a Olimpas, e a todos os santos que com eles estão.
16 Oh daq yŏc bàu hmàih hadròih ca dabau beq.
16 Saudai-vos uns aos outros com ósculo santo. Todas as igrejas de Cristo vos saúdam.
17 Ôi oh daq, au pariaq pì ep ngan kenh 'bài mangai loq broq loh bìac talah ca dabau, tajraq hlài ca bìac pì khoi hŏc, èh wia hangai ca wì haq beq!
17 Rogo-vos, irmãos, que noteis os que promovem dissensões e escândalos contra a doutrina que aprendestes; desviai-vos deles.
18 Ma jah 'màng aih 'bài aih ùh patìh bìac Chuaq Jêxu Crich, mahaq patìh dèh ca cliac cla wì haq, yŏc bàu rangot padèch wì đòiq padô 'mùt 'bài mangai tŏih manoh.
18 Porque os tais não servem a Cristo nosso Senhor, mas ao seu ventre; e com palavras suaves e lisonjas enganam os corações dos inocentes.
19 Bìac pì ma loq iu tiaq Chuaq, cabô ji khoi loq taiq bìac cô broq ca au ma jah lem bùi. Mahaq au ngèh enh pì yŏc bìac khôn rabiaq đòiq tiaq trong ma lem, mahaq ùh 'nì tiaq trong dù.
19 Pois a vossa obediência é conhecida de todos. Comprazo-me, portanto, em vós; e quero que sejais sábios para o bem, mas simples para o mal.
20 Boc Plình da can catèm jah renh jôiq padit đac can kiac Satan enh 'neq ca jènh pì.
20 E o Deus de paz em breve esmagará a Satanás debaixo dos vossos pés. A graça de nosso Senhor Jesus Cristo seja convosco.
21 Ti-mô-thê, mangai broq bìac ti au gòi bàu bòch hmàih ca pì. Lu-xi-ut, Jasôn wa Sô-ti-pa-tê, aih oh daq au, hadai gòi bàu bòch hmàih pì.
21 Saúdam-vos Timóteo, meu cooperador, e Lúcio, e Jáson, e Sosípatro, meus parentes.
22 Au cô Tectiu, mangai ma achìh thò cô, gòi bàu bòch hmàih pì ŏi ta Chuaq.
22 Eu, Tércio, que escrevo esta carta, vos saúdo no Senhor.
23 Gaiut, mangai đìh yŏc au wa hadai đìh yŏc dìq ca Tagop Hadròih, gòi bàu bòch hmàih pì.
23 Saúda-vos Gaio, hospedeiro meu e de toda a igreja. Saúda-vos Erasto, tesoureiro da cidade, e também o irmão Quarto.
24 Waiq xìn Chuaq Jêxu Crich hnhu am bìac am dech ŏi hloi ti rìm ngai oh daq bèn, Amen.
24 {A graça de nosso Senhor Jesus Cristo seja com todos vós. Amém.}
25 Manè pôi Boc Plình, Haq i cwìang broq pì cajap manoh tiaq Bàu Lem da au wa bàu hnài da Chuaq Jêxu Crich, tiaq bìac pa'noh loh ta bìac halac halùai, aih trong khoi cadoc hlèp enh rìm 'nhòng adroi,
25 Ora, àquele que é poderoso para vos confirmar, segundo o meu evangelho e a pregação de Jesus Cristo, conforme a revelação do mistério guardado em silêncio desde os tempos eternos,
26 manàiq cô jah pa'noh loh, tiaq bàu thê Boc Plình ma rìh hloi, nhò 'bài Sech mangai capoch thai Boc Plình pa'noh loh ca rìm jàn dìq loq, đòiq 'ràng wì haq trùh bìac loq dì tiaq wa manoh lùi,
26 mas agora manifesto e, por meio das Escrituras proféticas, segundo o mandamento do Deus, eterno, dado a conhecer a todas as nações para obediência da fé;
27 Boc Plình toq Haq khôn rabiaq, jah 'ngah ngai hloi hloi nhò Chuaq Jêxu Crich, Amen.
27 ao único Deus sábio seja dada glória por Jesus Cristo para todo o sempre. Amém.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Romanos 16, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.