Oséias 1
Sech Hadròih (HRE) vs VC
1 I bàu Chuaq doi ca Ôsê, con Bê-ê-ri, ta 'nhòng da bùa Ôxia, Jôtham, Acha, Ê-xê-chia da Juđa, wa bùa Jê-rô-bô-am, con Jôach, da Is-ra-ên.
1 Palavra do Senhor dirigida a Oséias, filho de Beeri, no tempo de Ozias, de Joatã, {de Acaz e de Ezequias}, reis de Judá, e no tempo de Jeroboão, filho de Joás, rei de Israel.
2 Jò Chuaq baxèm doi ca Ôsê, Chuaq doi ca haq: “Lam yŏc mai tango anang beq, đòiq jah xa-ông con tango anang; taiq jàn cô khoi broq tôiq tango anang, cađac Chuaq.”
2 Início da Palavra do Senhor a Oséias. Disse o Senhor a Oséias: Vai e desposa uma mulher dada ao adultério, e aceita filhos adulterinos, porque a nação procedeu mal para com o Senhor.
3 'Màng aih, Ôsê lam yŏc Gôme, con Đip-la-im broq mai. Mai haq ŏi jiang xa-ông ca haq mòiq toq con calô.
3 Foi-se ele e desposou Gomer, filha de Diblaim. Esta concebeu e deu-lhe um filho.
4 Jò aih Chuaq doi ca haq: “Hiniq ca con nga aih Jê-rê-ên, ma jah 'màng aih ŏi toq 'biaq hòm, au tabroq chao ca hnem Jêhu taiq haq khoi broq ta-ùc mahem ca hnem Jê-rê-ên, wa pŏt đac taneh Diac da hnem Is-ra-ên.
4 O Senhor disse a Oséias: Chama-o Jezrael, porque dentro em breve punirei a casa de Jeú pelos massacres de Jezrael, e porei fim à dinastia da casa de Israel.
5 Ta hì aih au jah goh đac panenh da Is-ra-ên ta thòng Jê-rê-ên.”
5 Naquele dia quebrarei o arco de Israel na planície de Jezrael.
6 Mai haq ŏi jiang hòm hi khoi xa-ông mòiq toq con cadrì. Èh Chuaq doi ca Ôsê: “Hiniq ca con nga cô Lô-ru-ha-ma, taiq au pi xa-ŏch ca hnem Is-ra-ên hòm, đòiq Au baxŏng tôiq ca wì haq.
6 Ela concebeu de novo e deu à luz uma filha. O Senhor disse a Oséias: Chama-a Lo-Ruhama, porque não terei mais amor à casa de Israel, mas a exterminarei completamente.
7 Mahaq Au xa-ŏch ca hnem Juđa; jah dŏih claih wì haq, ma jah 'màng aih Au cô Chuaq Boc Plình da wì haq đòiq dŏih claih wì haq; Au ùh nhet ca i panenh, chang, axêh lình còi axêh loq bìac tajêh poh leq.”
7 {Amarei entretanto a casa de Judá e os salvarei pelo Senhor, seu Deus. Não os salvarei pelo arco e pela espada e pela guerra, nem pelos cavalos e cavaleiros}.
8 Atìq ca Lô-ru-ha-ma cađac tôh, miq haq ŏi jiang hòm, hi khoi xa-ông tam mòiq toq con calô.
8 Tendo desmamado Lo-Ruhama, concebeu de novo e deu à luz um filho.
9 Chuaq doi: “Hiniq ca con nga aih Lô-am-mi, taiq pì pi xài jàn Au wa Au pi broq Boc Plình pì.
9 O Senhor disse: Chama-o Lo-Ami, porque já não sois meu povo e eu não sou vosso Deus.
10 “ 'Nhac ca 'màng aih, con calô Is-ra-ên xôq jah cràm tìah ca braih diac raxìq, ùh dìq tŏng, ùh jah rèn sôq pliang braih; nòi khoi achìh bàu: ‘Pì ùh xài jàn Au,’ èh doi hlài: ‘Pì con calô da Boc Plình ma rìh hloi hloi.’
10 Os filhos de Israel serão tão numerosos como a areia do mar, que não se pode medir nem contar. Em lugar de se lhes dizer: Lo-Ami, serão chamados Filhos do Deus vivo.
11 Con caiq Juđa wa con caiq Is-ra-ên jah pajùm hlài ti dabau; jah ràih yŏc pajùm mòiq toq cwan; wì haq jah yŏc hlài dèh taneh, ma jah 'màng aih cô mòiq hì dìq jaq càn caiq ta thòng Jê-rê-ên.
11 Os filhos de Judá e de Israel se reunirão, constituirão para si um único chefe e transbordarão de seu território, porque será grande o dia de Jezrael.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Oséias 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.