Números 17

Sech Hadròih (HRE) vs BKJ

Sair da comparação
1 Khoi ca aih Chuaq doi ca Môise:
1 E o SENHOR falou a Moisés, dizendo:
2 “Doi ca 'bài mangai ma broq gàu da rìm hadròng hadrech, thê wì 'ràng mòiq toq long canhra, aih 12 toq long canhra da 'bài mangai ma broq gàu da rìm hadròng hadrech.
2 Fala aos filhos de Israel e toma de cada um deles uma vara, segundo a casa de seus pais, de todos os seus príncipes, segundo as casas de seus pais, doze varas; escreve o nome de cada homem na sua vara.
3 Ìh phai achìh hiniq da rìm tàng ngai broq gàu, jang long canhra, mahaq achìh hiniq Arôn jang long canhra da Lêwi, ma jah 'màng aih, rìm tang ngai ma broq gàu ta hadròng hadrech i mòiq ngai mòiq toq long canhra.
3 E escreverás o nome de Arão na vara de Levi, porque será uma vara para cada cabeça da casa de seus pais.
4 Ìh phai đòiq 'bài long canhra aih ta Hnem Traiq Cùh Waiq, enh ngìa ca hom wêh jao, nòi Au glàm ìh.
4 E porás as varas no tabernáculo da congregação, perante o testemunho, onde eu vos encontrarei.
5 Long canhra da mangai Au ma ràih, èh jah plôh riang. 'Màng aih mangai jàn pi i ca nen cleq đòiq mamùc mamac ca ìh hòm.”
5 E a vara do homem que eu escolher florescerá; e farei cessar as murmurações dos filhos de Israel contra mim, com que murmuram contra vós.
6 Môise doi ca Is-ra-ên wa 'bài mangai ma broq gàu, tiaq dèh hadròng hadrech dađeh dì tiaq bàu tanap, 'ràng am ca haq long canhra dađeh.
6 E Moisés falou aos filhos de Israel; e todos os seus príncipes lhe deram, cada um, uma vara, para cada príncipe uma, segundo as casas de seus pais, doze varas; e a vara de Arão estava entre as suas varas.
7 Môise 'ràng don đòiq 12 toq long canhra enh ngìa ca Chuaq ta Hnem Traiq Cùh Waiq. Long canhra da Arôn ŏi ta'ne ca 'bài long canhra ma 'noiq.
7 E Moisés pôs estas varas diante do SENHOR no tabernáculo do testemunho.
8 Hì da èh jò Môise mùt ta Hnem Traiq Cùh Waiq, haq hnoq long canhra da Arôn, thai ca xinoi da Lêwi, khoi loh riang, loh plì, i clong apriac khoi dùm.
8 E no dia seguinte, Moisés entrou no tabernáculo do testemunho, e eis que a vara de Arão, pela casa de Levi, havia florescido, e produzido botões de flores, e brotado renovos, e dado amêndoas.
9 Môise 'ràng 'bài long canhra enh Hnem Traiq Cùh Waiq loh am ca rìm ngai ngan. Wì hamàih, èh wì ma broq gàu aih yŏc ahlài dèh long canhra.
9 E Moisés trouxe todas as varas de diante do SENHOR a todos os filhos de Israel; e eles olharam, e cada homem tomou a sua vara.
10 Mahaq Chuaq doi ca Môise: “ 'Ràng hlài long canhra da Arôn đòiq enh ngìa ca hom wêh jao, đòiq broq teo bahmàng jàn ca bìac yòng blàq hlài cô, đòiq wì haq ùh hìaq cachìt taiq bìac aih wa pi jò leq mamùc mamac ca Au hòm?”
10 E o SENHOR disse a Moisés: Traze de novo a vara de Arão perante o testemunho, para que seja um sinal para os rebeldes; e acabarás com as suas murmurações contra mim, para que não morram.
11 Môise broq tiaq bàu aih:
11 E Moisés fez isso; como lhe ordenara o SENHOR, assim fez.
12 Mangai Is-ra-ên yùq crè doi ca Môise: “Cô nhèn 'bìq jêh đac! Nhèn đang ca cachìt! Nhèn cachìt dŏng dìq!
12 E os filhos de Israel falaram a Moisés, dizendo: Eis que nós morremos, perecemos, todos nós perecemos.
13 Tàng mangai leq trùh haten ca Hnem Traiq Cùh Waiq, èh dìq cachìt 'màng aih, èh nhèn cachìt dŏng 'mòh?”
13 Todo aquele que se aproximar do tabernáculo do SENHOR, morrerá; seremos todos consumidos pela morte?

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Números 17, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.