Neemias 11

Sech Hadròih (HRE) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 'Nhòng aih 'bài cwan càn da mangai jàn jah ŏi ta Jê-ru-sa-lem; phàn mangai jàn èh pàih panàih đòiq ca mòiq ngai ta 10 ngai ta wì haq lam ŏi ta Jê-ru-sa-lem, phôq hadròih, hachìn ngai 'noiq èh ŏi ta 'bài phôq 'noiq.
1 As autoridades de Israel ficaram morando em Jerusalém, e o resto do povo tirou a sorte para escolher uma família de cada dez para morar na santa cidade de Jerusalém. O resto do povo ficou morando nas outras cidades e povoados.
2 Mangai jàn waiq xôq ramŏt am ca mangai leq to enh ŏi ta Jê-ru-sa-lem.
2 O povo abençoou todas as outras pessoas que por sua própria vontade resolveram morar em Jerusalém.
3 Cô hiniq 'bài cwan broq gàu 'bài tình ŏi ta Jê-ru-sa-lem; mahaq ta jàn Is-ra-ên, 'bài pajàu, mangai Lêwi, mangai patìh bìac hnem cùh waiq, wa con xau da mangai broq hapŏng enh 'nhòng Sa-lô-môn rìm ngai dìq rìh ta taneh dađeh ŏi ta gùng Juđa.
3 O povo de Israel, os sacerdotes, os levitas , os servidores do Templo e os descendentes dos servidores de Salomão ficaram morando nas outras cidades e povoados das suas propriedades. Esta é a lista dos chefes da
4 I 'bài mangai Juđa wa 'bài mangai Bên-ja-min ŏi ta Jê-ru-sa-lem.
4 Da tribo de Judá: Ataías, filho de Uzias e neto de Zacarias. Os seus antepassados foram Amariá, Sefatias e Maalalel, descendentes de Peres, filho de Judá;
5 Ma-a-sê-ja, con calô da Baruc, xau da Côn-hô-xe, xau co da Ha-xa-ja, xau chi da A-đa-ja; A-đa-ja con calô da Jô-ja-rip, con da Xa-cha-ri pah xinoi Si-lô-ni.
5 Maaseias, filho de Baruque e neto de Col-Hozé. Os seus antepassados foram Hazaías, Adaías, Joiaribe e Zacarias, descendentes de Selá, filho de Judá;
6 'Bài con xau da Perex ŏi ta Jê-ru-sa-lem, aih 468 ngai tanuq.
6 dos descendentes de Peres, quatrocentos e sessenta e oito homens de valor.
7 Phàn mangai Bên-ja-min:
7 Da tribo de Benjamim: Salu, filho de Mesulã e neto de Joede. Os seus antepassados foram Pedaías, Colaías, Maaseias, Itiel e Jesaías;
8 Atìq ca haq i Gapbai, wa Salai xam 'bài oh daq haq: 928 ngai.
8 Gabai e Salai, parentes chegados de Salu. Ao todo, novecentos e vinte e oito homens da tribo de Benjamim ficaram morando em Jerusalém;
9 Jôên con calô Xicri, broq cwan da wì haq, Juđa con calô da Ha-sê-nua, broq mangai jùp tình trùang.
9 Joel, filho de Zicri, era o seu chefe, e Judá, filho de Senua, era o subchefe.
10 Ta 'bài pajàu:
10 Sacerdotes: Jedaías, filho de Joiaribe, e Jaquim;
11 Sê-rai-a con calô da Hinkia, xau da Mê-su-lam, xau co da Xađoc, xau chi da Mê-ra-jôt; Mê-ra-jôt xau chô da A-hi-tup, mangai ngan hnem cùh waiq da Boc Plình,
11 Seraías, filho de Hilquias e neto de Mesulã. Os seus antepassados foram Zadoque, Meraiote e Aitube, que era o administrador do Templo.
12 xam 'bài oh daq wì haq broq bìac ta hnem cùh waiq, jah 822 ngai. Èh hòm i A-đa-ja, con calô Jê-rô-ham, xau da Pê-lai-ah, xau co da Amsi, xau chi da Xa-cha-ri; Xa-cha-ri xau chô da Pasua, con da Man-chi-ja,
12 Ao todo, oitocentos e vinte e dois membros deste grupo de famílias trabalhavam no Templo; Adaías, filho de Jeroão e neto de Pelalias. Os seus antepassados foram Anzi, Zacarias, Pasur e Malquias.
13 xam 'bài oh daq wì haq, dìq gàu da xinoi, sôq 242 ngai. Hadai i A-ma-sai, con calô da A-xa-rên, xau da Acxai, xau co da Mê-si-lê-môt, xau chi da Imê,
13 Ao todo, duzentos e quarenta e dois membros deste grupo de famílias eram chefes de famílias; Amasai, filho de Azarel e neto de Azai. Os seus antepassados foram Mesilemote e Imer.
14 wa 'bài oh daq wì haq, dìq mangai tanuq sôq 128 ngai. Xap-đi-ên, con calô da Hat-ghê-đô-lim, broq cwan da wì haq.
14 Havia cento e vinte e oito membros deste grupo de famílias que eram soldados valentes. O chefe deles era Zabdiel, membro de uma família importante.
15 Ta mangai Lêwi:
15 Levitas: Semaías, filho de Hassube e neto de Azricã. Os seus antepassados foram Hasabias e Buni;
16 Ta 'bài gàu da xinoi mangai Lêwi i Sa-bê-thai wa Jô-xa-bat jah broq bìac ti ngan enh gùng ca hnem cùh waiq da Boc Plình;
16 Sabetai e Jozabade, levitas importantes, que eram os encarregados dos trabalhos no lado de fora do Templo;
17 Phàn Ma-ta-nia, con calô da Mica, xau da Xapđi, xau co da Asap, yòng gàu da bìac calêu padèch jò waiq khàn; mangai ma baiq aih Bac-bu-kia, ta oh daq cla haq wa Apđa con calô da Samua, xau da Gala, xau co da Jê-đu-thun.
17 Matanias, filho de Mica e neto de Zabdi, descendente de Asafe. Ele dirigia o coro do Templo no cântico da oração de agradecimento; Baquebuquias, que era o ajudante de Matanias; Abda, filho de Samua e neto de Galal, que era descendente de Jedutum.
18 Dìq ca mangai Lêwi ma ŏi ta phôq hadròih aih 284 ngai.
18 Ao todo, duzentos e oitenta e quatro levitas ficaram morando na santa cidade de Jerusalém.
19 'Bài mangai gòm rap 'mang:
19 Guardas do Templo: Acube, Talmom e os seus parentes — cento e setenta e dois ao todo.
20 'Bài mangai Is-ra-ên 'noiq, 'bài pajàu wa mangai Lêwi, dìq ŏi ta phôq gùng Juđa, rìm ngai wì ŏi dèh ta nòi xôxech.
20 O resto do povo de Israel e os restantes sacerdotes e levitas moravam nas suas propriedades nas outras cidades e povoados de Judá.
21 Mangai patìh ta hnem cùh waiq, dìq ŏi ta Ôphên; Ixha wa Gitba broq gàu da mangai patìh ta hnem cùh waiq.
21 Os trabalhadores do Templo moravam na parte de Jerusalém chamada Ofel e trabalhavam dirigidos por Zia e Gispa.
22 Cwàn broq gàu ta phôq Jê-ru-sa-lem, aih Uxi con calô da Bani, xau da Ha-sa-bia, xau co Ma-ta-nia, xau chi da Mica pah xinoi Asap, aih mangai calêu ta tagop ta hnem cùh waiq Boc Plình.
22 O chefe dos levitas que moravam em Jerusalém era Uzi, filho de Bani e neto de Hasabias. Os seus antepassados foram Matanias e Mica. Ele pertencia ao grupo de famílias de Asafe, que era o grupo responsável pela música nos serviços do Templo.
23 Taiq bùa i bàu thê bìac da wì haq, wa bìac pajaq am ca wì mangai calêu rìm hì.
23 Havia regulamentos do rei dizendo como os grupos de famílias deviam se revezar todos os dias na direção da música no Templo.
24 Pê-tha-hia, con calô da Mê-sê-xa-bên, pah xinoi Xêra, con da Juđa, jùp bùa wèq cwìang rìm bìac da jàn.
24 Petaías, filho de Mesezabel, do grupo de famílias de Zera e descendente de Judá, representava o povo de Israel na corte do rei da Pérsia.
25 Cô 'bài plài wa đùng taneh wì ma ŏi: I 'nah ngai mangai Juđa ŏi ta Ki-ri-at A-ra-ba, wa ta 'bài phôq aih; Đibôn wa 'bài phôq aih, Jê-cap-xê-ên wa 'bài plài aih,
25 Muitos israelitas moravam nas cidades que ficavam perto das suas fazendas. Aqueles que eram da tribo de Judá moravam em Quiriate-Arba, Dibom e Jecabzeel e nos povoados que ficavam perto dessas cidades.
26 ta Jêsua, Mô-la-đa, Bêt Pêlet,
26 Eles moravam também nas cidades de Jesua, Molada, Bete-Palete,
27 Haxa Suan, Bê-e-sê-ba wa 'bài phôq aih,
27 Hazar-Sual e em Berseba e nos povoados ao seu redor.
28 Xiclac, Mê-cô-na wa ta 'bài phôq aih,
28 Eles moravam nas cidades de Ziclague, Mecona e nos seus povoados,
29 En-rim-môn, Xôra, Jatmut,
29 em En-Rimom, Zora, Jarmute,
30 Xa-nô-a, A-đu-lam wa 'bài plài aih, ta Laki wa 'bài đùng taneh aih, ta A-xê-ca wa phôq aih. 'Màng aih, wì haq ŏi enh Bê-e-sê-ba trùh hloi ta thòng Hinôm.
30 Zanoa, Adulã e nos povoados que ficavam perto dessas cidades. Eles moravam em Laquis e nas fazendas que ficavam perto e em Azeca e nos seus povoados. Quer dizer, o povo de Judá morava na região entre Berseba, no Sul, e o vale de Hinom, no Norte.
31 Mangai Bên-ja-min hadai ŏi enh Gêba trùh hloi Michma, Aja, Bêtên wa 'bài phôq aih;
31 O povo da tribo de Benjamim morava na região ao norte de Geba, até Micmás, Aia, Betel e os seus povoados;
32 ta A-na-tôt, Nop, A-na-nia,
32 Anatote, Nobe, Ananias,
33 Hatso, Rama, Git-ta-im,
33 Hazor, Ramá, Gitaim,
34 Hađit, Xê-bô-im, Nê-ba-lat,
34 Hadide, Zeboim, Nebalate,
35 Lôđò, wa Ônô, wa thòng da 'bài thòq.
35 Lode e Ono, no vale dos Artífices.
36 Enh 'bài mangai Lêwi i toq 'biaq ngai ŏi ta Juđa enh Bên-ja-min.
36 Alguns grupos de levitas que haviam morado na região de Judá foram indicados para morar com o povo de Benjamim.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Neemias 11, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.