Levítico 5
Sech Hadròih (HRE) vs VC
1 “ ‘Tàng mangai leq khoi pachac đòiq anoi hlài bìac haq ma hnoq, mahaq haq ùh anoi 'noh bìac haq ma khoi hnoq wa bìac haq ma khoi loq, èh mangai hnoq aih khoi i tôiq.
1 "Se algum, chamado como testemunha, após ter ouvido a adjuração do juiz, peca por não declarar o que viu ou o que soube, levará o peso de sua falta.
2 “ ‘Tàng i mangai leq bèq ngè amùa, hanang da 'bài ngè aban ta hnem, hanang da 'bài ngè ta rôm, loq hanang da 'bài ngè 'yêh ma rìh ta đùng ùh lem hreo, 'nhac ca ùh 'nì ca dađeh troq đùng, èh hadai 'bìq amùa wa i tôiq.
2 Se alguém tocar, por inadvertência, uma coisa impura, como o cadáver de um animal impuro, de uma fera ou de um réptil impuro, ficará manchado e culpado.
3 Tàng mangai aih bèq bìac ùh hadròih da con mangai, ùh kè ca troq đùng 'mang leq, 'nhac ca loq, loq ùh 'nì, èh mangai aih hadai i tôiq.
3 Da mesma forma, se, por descuido, tocar uma imundície humana qualquer, e logo se der conta disso, será réu de culpa.
4 Jò i mangai leq troq lò pachac, 'nhac ca pachac ca bìac lem loq bìac dù mahaq ùh hèm adroi, khoi ca aih men loq dèh ca bàu pachac aih blùng lèh, èh haq i tôiq.
4 Se alguém, por descuido ou irreflexão, jurar fazer qualquer coisa de bem ou de mal, logo que se der conta disso, será culpado, qualquer que seja o juramento inconsiderado.
5 'Màng aih, tàng haq khoi loq haq broq tôiq mòiq ta bìac ma khoi pa'noh cô, èh mangai aih phai anoi 'noh dađeh broq tôiq cleq?
5 Aquele, pois, que for culpado de uma dessas coisas, confessará aquilo em que faltou.
6 Hi khoi taiq tôiq haq ma khoi broq, haq phai 'ràng ca Chuaq mòiq toq trìu cadrì, loq bubi cadrì, đòiq broq ngè tadreo rŏt dèch hlài enh tôiq lôi, èh pajàu broq lè rŏt dèch hlài tôiq lôi da haq.
6 Apresentará ao Senhor em expiação pelo pecado cometido uma fêmea de seu rebanho miúdo, uma ovelha ou uma cabra em sacrifício pelo pecado, e o sacerdote fará por ele a expiação de seu pecado.
7 “ ‘Tàng mangai aih ùh i đeh ca 'bac rŏt trìu loq bubi cadrì, èh taiq tôiq haq ma khoi broq, haq phai 'ràng trùh ca Chuaq baiq toq chìm trù gùng, loq baiq toq chìm trù clôi, mòiq đòiq broq ngè tadreo rŏt hlài enh tôiq lôi, mòiq đòiq broq ngè tadreo bùh.
7 Se não houver meio de se obter uma ovelha ou uma cabra, oferecerá ao Senhor em expiação pelo seu pecado duas rolas ou dois pombinhos, um em sacrifício pelo pecado e o outro em holocausto.
8 Haq phai 'ràng chìm aih trùh ca pajàu. Pajàu phai yŏc mòiq toq ma adroi broq ngè tadreo rŏt hlài enh tôiq lôi, wech ranŏng chìm, mahaq ùh am gàu haq catech.
8 Levá-los-á ao sacerdote, que oferecerá primeiro a vítima pelo pecado, quebrando-lhe a cabeça, perto da nuca, sem desprendê-la.
9 Pajàu phai da'rat mahem da chìm mòiq pah da ca'bŏng tadreo. Mahem ŏi i rah ùc dŏng jang xèm ca'bŏng tadreo, aih lè rŏt hlài enh tôiq lôi.
9 Aspergirá a parede do altar com o sangue da vítima pelo pecado, e o resto do sangue será espremido ao pé do altar; este é um sacrifício pelo pecado.
10 Hi khoi chìm ma baiq broq lè tadreo bùh tiaq troq ranenh ma khoi pachì đòiq. 'Màng aih, pajàu broq lè rŏt hlài enh tôiq lôi ca haq, pàng aih tôiq haq jah baxŏng.
10 Fará da outra ave um holocausto segundo os ritos. É assim que o sacerdote fará por esse homem a expiação do pecado que ele cometeu, e ele ser perdoado.
11 “ ‘Tàng haq chaq ùh jah baiq toq chìm trù gùng loq baiq toq chìm trù hnem, èh taiq tôiq haq ma khoi broq, haq phai 'ràng mòiq phàn mòiq jàt êpha dàc 'yêh đòiq broq ngè tadreo rŏt hlài enh tôiq lôi, ùh ùc dàu hadai ùh tah tam nhù hùang, ma jah 'màng aih cô ngè tadreo rŏt hlài enh tôiq lôi.
11 Se não houver meio de se encontrarem duas rolas ou dois pombinhos, trará como oferta, pelo pecado cometido, o décimo de um efá de flor de farinha em sacrifício pelo pecado. Não lhe deitará azeite nem lhe porá incenso, porque é um sacrifício pelo pecado.
12 Mangai aih phai 'ràng dàc aih ca pajàu. Pajàu phai yŏc mòiq cadop dàc đòiq broq lè hmàng wa lè tadreo bùh ta ca'bŏng tadreo, tiaq troi ngè tadreo bùh xam ùnh am ca Chuaq, aih ngè tadreo rŏt hlài enh tôiq lôi.
12 Trará ao sacerdote, que dela tomará um punhado como memorial, e a queimará sobre o altar, entre os sacrifícios feitos pelo fogo ao Senhor; este é um sacrifício pelo pecado.
13 Jò pajàu broq lè rŏt hlài enh tôiq lôi ca mangai ma khoi broq mòiq ta 'bài ranenh ma khoi anoi enh 'nhèq cô, tôiq lôi haq jah baxŏng. Phàn dàc ma ŏi rah aih da pajàu, tìah ca ngè dèch am xam 'mau mì.’ ”
13 É assim que o sacerdote fará a expiação pelo pecado cometido por esse homem, em uma dessas coisas; e ele será perdoado. O que sobrar será do sacerdote, como na oblação."
14 Hi khoi Chuaq doi ca Môise:
14 O Senhor disse a Moisés:
15 “Tàng i mangai leq troq lò đùng trùh ngè hadròih leq da Chuaq, èh haq phai 'ràng am ca Chuaq mòiq toq trìu calô ùh i ca teo xìt leq rùp enh calùh trìu, tình jaq toq siêclò 'bac tiaq troi siêclò da Hnem Traiq Cùh Waiq, aih ngè tadreo rŏt dèch hlài enh tôiq lôi.
15 "Se alguém cometer involuntariamente uma infidelidade, retendo ofertas consagradas ao Senhor, oferecerá ao Senhor em sacrifício de reparação um carneiro sem defeito, tomado do rebanho, segundo a tua avaliação em siclos de prata, conforme o siclo do santuário; este é um sacrifício de reparação.
16 Mangai aih phai đèn, èh am tam mòiq phàn padam cùng ngè ma khoi troq lò nòi hadròih, khoi èh am 'bac aih ca pajàu. Pajàu yŏc trìu aih broq lè rŏt hlài enh tôiq lôi ca haq, èh tôiq haq jah baxŏng.
16 Restituirá o que tirou do santuário, com um quinto a mais, que entregará ao sacerdote. O sacerdote fará a expiação por esse homem com o carneiro oferecido em sacrifício de reparação, e ele será perdoado.
17 “Tàng jò leq i mangai ùh broq tiaq mòiq bìac ta ranenh da Chuaq mahaq cla haq ùh 'nì khoi broq, èh mangai aih i tôiq wa ep pòq tôiq lôi cla.
17 "Se alguém pecar, fazendo, sem saber, uma ação proibida por um mandamento do Senhor, será culpado e levará o peso de sua falta.
18 Mangai aih taiq tôiq dađeh haq phai 'ràng trùh ca pajàu mòiq toq trìu calô, ùh i ca teo xìt leq rùp dèh ta calùh haq, tiaq manoh tình pajaq, khoi èh pajàu jah broq lè rŏt hlài enh tôiq lôi ca haq ma khoi troq lò broq tôiq cla haq ùh 'nì, èh tôiq lôi haq jah baxŏng.
18 Levará ao sacerdote, em sacrifício de reparação, um carneiro sem defeito tomado do rebanho, segundo sua avaliação. O sacerdote fará por ele a expiação da falta cometida por inadvertência, sem saber; e ele ser perdoado.
19 Aih ngè tadreo rŏt hlài enh tôiq lôi taiq haq joq 'nàng khoi i tôiq enh ngìa ca Chuaq.”
19 Este é um sacrifício de reparação, porque esse homem era certamente culpado aos olhos do Senhor."
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Levítico 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.