Levítico 5
Sech Hadròih (HRE) vs NTLH
1 “ ‘Tàng mangai leq khoi pachac đòiq anoi hlài bìac haq ma hnoq, mahaq haq ùh anoi 'noh bìac haq ma khoi hnoq wa bìac haq ma khoi loq, èh mangai hnoq aih khoi i tôiq.
1 Os casos em que é preciso oferecer sacrifício são os seguintes: Se alguém for chamado como testemunha, mas não disser aquilo que viu ou que ouviu falar, então será culpado e merecerá castigo.
2 “ ‘Tàng i mangai leq bèq ngè amùa, hanang da 'bài ngè aban ta hnem, hanang da 'bài ngè ta rôm, loq hanang da 'bài ngè 'yêh ma rìh ta đùng ùh lem hreo, 'nhac ca ùh 'nì ca dađeh troq đùng, èh hadai 'bìq amùa wa i tôiq.
2 Se alguém, por descuido, tocar em qualquer coisa impura , como, por exemplo, o corpo morto de um animal impuro, seja selvagem ou doméstico, ou de um animal que se arrasta pelo chão, então essa pessoa ficará impura também e será culpada.
3 Tàng mangai aih bèq bìac ùh hadròih da con mangai, ùh kè ca troq đùng 'mang leq, 'nhac ca loq, loq ùh 'nì, èh mangai aih hadai i tôiq.
3 Se alguém, por descuido, tocar numa coisa impura que venha de uma pessoa, seja o que for, ele ficará impuro e, logo que perceber o que fez, ficará sendo culpado.
4 Jò i mangai leq troq lò pachac, 'nhac ca pachac ca bìac lem loq bìac dù mahaq ùh hèm adroi, khoi ca aih men loq dèh ca bàu pachac aih blùng lèh, èh haq i tôiq.
4 Se alguém, sem pensar no que está dizendo, jurar que vai fazer alguma coisa, seja boa ou má — um desses juramentos que a gente faz sem pensar — então será culpado logo que compreender o que fez.
5 'Màng aih, tàng haq khoi loq haq broq tôiq mòiq ta bìac ma khoi pa'noh cô, èh mangai aih phai anoi 'noh dađeh broq tôiq cleq?
5 Portanto, quando alguém for culpado de qualquer uma dessas coisas, deverá confessar o seu pecado
6 Hi khoi taiq tôiq haq ma khoi broq, haq phai 'ràng ca Chuaq mòiq toq trìu cadrì, loq bubi cadrì, đòiq broq ngè tadreo rŏt dèch hlài enh tôiq lôi, èh pajàu broq lè rŏt dèch hlài tôiq lôi da haq.
6 e trazer a Deus, o Senhor , um animal como sacrifício para tirar a culpa do pecado que cometeu. O animal deve ser uma ovelha ou uma cabra, e o sacerdote oferecerá o animal em sacrifício para conseguir o perdão do pecado que a pessoa cometeu.
7 “ ‘Tàng mangai aih ùh i đeh ca 'bac rŏt trìu loq bubi cadrì, èh taiq tôiq haq ma khoi broq, haq phai 'ràng trùh ca Chuaq baiq toq chìm trù gùng, loq baiq toq chìm trù clôi, mòiq đòiq broq ngè tadreo rŏt hlài enh tôiq lôi, mòiq đòiq broq ngè tadreo bùh.
7 Se alguém não tiver recursos para comprar uma ovelha ou uma cabra, então apresentará a Deus, o Senhor , duas rolinhas ou dois pombinhos como oferta para tirar a culpa do pecado que cometeu. Uma das aves será o sacrifício para tirar pecados, e a outra será uma oferta a ser completamente queimada.
8 Haq phai 'ràng chìm aih trùh ca pajàu. Pajàu phai yŏc mòiq toq ma adroi broq ngè tadreo rŏt hlài enh tôiq lôi, wech ranŏng chìm, mahaq ùh am gàu haq catech.
8 A pessoa entregará as duas aves ao sacerdote, e este oferecerá primeiro a ave que é o sacrifício para tirar pecados. O sacerdote quebrará o pescoço dela, sem tirar a cabeça,
9 Pajàu phai da'rat mahem da chìm mòiq pah da ca'bŏng tadreo. Mahem ŏi i rah ùc dŏng jang xèm ca'bŏng tadreo, aih lè rŏt hlài enh tôiq lôi.
9 e borrifará o lado do altar com uma parte do sangue. Depois deixará o sangue da ave escorrer na base do altar. Esta é a oferta para tirar pecados.
10 Hi khoi chìm ma baiq broq lè tadreo bùh tiaq troq ranenh ma khoi pachì đòiq. 'Màng aih, pajàu broq lè rŏt hlài enh tôiq lôi ca haq, pàng aih tôiq haq jah baxŏng.
10 Em seguida o sacerdote oferecerá a outra ave como uma oferta que será completamente queimada, conforme a lei manda. Assim, o sacerdote oferecerá esse sacrifício para conseguir o perdão de pecados, e a pessoa será perdoada.
11 “ ‘Tàng haq chaq ùh jah baiq toq chìm trù gùng loq baiq toq chìm trù hnem, èh taiq tôiq haq ma khoi broq, haq phai 'ràng mòiq phàn mòiq jàt êpha dàc 'yêh đòiq broq ngè tadreo rŏt hlài enh tôiq lôi, ùh ùc dàu hadai ùh tah tam nhù hùang, ma jah 'màng aih cô ngè tadreo rŏt hlài enh tôiq lôi.
11 Se alguém não tiver recursos para comprar duas rolinhas ou dois pombinhos, então trará um quilo da melhor farinha como sua oferta para tirar pecados. Não deverá misturar azeite ou incenso com a farinha, pois é uma oferta para tirar pecados.
12 Mangai aih phai 'ràng dàc aih ca pajàu. Pajàu phai yŏc mòiq cadop dàc đòiq broq lè hmàng wa lè tadreo bùh ta ca'bŏng tadreo, tiaq troi ngè tadreo bùh xam ùnh am ca Chuaq, aih ngè tadreo rŏt hlài enh tôiq lôi.
12 O sacerdote receberá dessa pessoa a farinha, pegará um punhado e o queimará no altar, em cima das ofertas de alimento apresentadas a Deus, o Senhor . Isso lembra que a oferta toda é dada a Deus. É um sacrifício para tirar pecados.
13 Jò pajàu broq lè rŏt hlài enh tôiq lôi ca mangai ma khoi broq mòiq ta 'bài ranenh ma khoi anoi enh 'nhèq cô, tôiq lôi haq jah baxŏng. Phàn dàc ma ŏi rah aih da pajàu, tìah ca ngè dèch am xam 'mau mì.’ ”
13 Assim, o sacerdote oferecerá esse sacrifício para conseguir o perdão do pecado que a pessoa cometeu, e ela será perdoada. E, como no caso das ofertas de cereais, o resto da farinha será do sacerdote.
14 Hi khoi Chuaq doi ca Môise:
14 O Senhor Deus deu a Moisés as seguintes ordens:
15 “Tàng i mangai leq troq lò đùng trùh ngè hadròih leq da Chuaq, èh haq phai 'ràng am ca Chuaq mòiq toq trìu calô ùh i ca teo xìt leq rùp enh calùh trìu, tình jaq toq siêclò 'bac tiaq troi siêclò da Hnem Traiq Cùh Waiq, aih ngè tadreo rŏt dèch hlài enh tôiq lôi.
15 Se alguém, sem querer, cometer o pecado de não entregar as ofertas sagradas que pertencem a Deus, o Senhor , então, para pagar a dívida, a pessoa precisará trazer um carneiro sem defeito para oferecer ao Senhor . O preço do animal será calculado de acordo com a tabela de preços usada no santuário. O animal é um sacrifício para tirar a culpa da pessoa.
16 Mangai aih phai đèn, èh am tam mòiq phàn padam cùng ngè ma khoi troq lò nòi hadròih, khoi èh am 'bac aih ca pajàu. Pajàu yŏc trìu aih broq lè rŏt hlài enh tôiq lôi ca haq, èh tôiq haq jah baxŏng.
16 Além disso, a pessoa precisará entregar ao sacerdote a oferta sagrada que deixou de pagar, mais um quinto. O sacerdote pegará o carneiro que é dado para tirar a culpa e o oferecerá como sacrifício para conseguir o perdão do pecado que a pessoa cometeu; assim, ela será perdoada.
17 “Tàng jò leq i mangai ùh broq tiaq mòiq bìac ta ranenh da Chuaq mahaq cla haq ùh 'nì khoi broq, èh mangai aih i tôiq wa ep pòq tôiq lôi cla.
17 Se alguém, sem querer, pecar e desobedecer a qualquer uma das leis de Deus, o Senhor , fazendo o que é proibido, ele será considerado culpado e deverá ser castigado.
18 Mangai aih taiq tôiq dađeh haq phai 'ràng trùh ca pajàu mòiq toq trìu calô, ùh i ca teo xìt leq rùp dèh ta calùh haq, tiaq manoh tình pajaq, khoi èh pajàu jah broq lè rŏt hlài enh tôiq lôi ca haq ma khoi troq lò broq tôiq cla haq ùh 'nì, èh tôiq lôi haq jah baxŏng.
18 E, para tirar a sua culpa, ele levará um carneiro sem defeito ao sacerdote. O valor do animal será calculado de acordo com a tabela de preços usada no santuário. O sacerdote oferecerá o animal como sacrifício para conseguir o perdão do pecado que a pessoa cometeu sem querer, e ela será perdoada.
19 Aih ngè tadreo rŏt hlài enh tôiq lôi taiq haq joq 'nàng khoi i tôiq enh ngìa ca Chuaq.”
19 Ela é culpada de ter pecado contra o Senhor , e essa oferta é para tirar a sua culpa.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Levítico 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.