Levítico 3
Sech Hadròih (HRE) vs ARA
1 “ ‘Tàng mangai leq am ngè tadreo waiq catèm xam 'bo calô, loq 'bo cadrì, enh ngìa ca Chuaq èh ngè aih ùh jah i ca teo xìt leq.
1 Se a oferta de alguém for sacrifício pacífico, se a fizer de gado, seja macho ou fêmea, oferecê-la-á sem defeito diante do Senhor .
2 Haq phai yŏc tì đòiq agàu ngè aban aih, hi khoi pàc haq jang 'mang Hnem Traiq Cùh Waiq. Khoi èh 'bài pajàu, aih con calô Arôn, phai yŏc mahem da'rat dudan ta ca'bŏng tadreo.
2 E porá a mão sobre a cabeça da sua oferta e a imolará diante da porta da tenda da congregação; e os filhos de Arão, os sacerdotes, aspergirão o sangue sobre o altar, ao redor.
3 Enh ngè tadreo waiq catèm, haq phai broq ngè tadreo bùh xam ùnh am ca Chuaq, aih ramaq ma top roc caxènh himìa wa ramaq cliac,
3 Do sacrifício pacífico fará oferta queimada ao Senhor : a gordura que cobre as entranhas e toda a gordura que está sobre as entranhas,
4 xam baiq toq plì crŏng wa ramaq haq, ramaq ŏi kenh ca'bŏng, khoi èh cađac 'nah clèm wa baiq plì crŏng.
4 como também os dois rins, a gordura que está sobre eles e junto aos lombos; e o redenho sobre o fígado com os rins, tirá-los-á.
5 'Bài con calô Arôn phai bùh dìq ngè aih enh 'nhèq ca ca'bŏng tadreo, aih ngè tadreo xam ùnh i hòi xua thùm ma atŏc am ca Chuaq.
5 E os filhos de Arão queimarão tudo isso sobre o altar, em cima do holocausto, que estará sobre a lenha no fogo; é oferta queimada, de aroma agradável ao Senhor .
6 “ ‘Tàng haq am ca Chuaq ngè tadreo waiq catèm xam trìu calô, loq trìu cadrì, aih phai trìu ma ùh i ca teo xìt leq.
6 Se a sua oferta por sacrifício pacífico ao Senhor for de gado miúdo, seja macho ou fêmea, sem defeito a oferecerá.
7 Tàng haq am ngè tadreo xam trìu, èh phai am atŏc haq enh ngìa ca Chuaq,
7 Se trouxer um cordeiro por sua oferta, oferecê-lo-á perante o Senhor .
8 èh haq yŏc tì đòiq agàu ngè aban aih, hi pàc jang 'mang Hnem Traiq Cùh Waiq. 'Bài con calô Arôn phai yŏc mahem da'rat dudan ca'bŏng tadreo.
8 E porá a mão sobre a cabeça da sua oferta e a imolará diante da tenda da congregação; e os filhos de Arão aspergirão o sangue sobre o altar, em redor.
9 Ngè tadreo waiq catèm cô haq phai bùh xam ùnh dèch am ca Chuaq; ramaq wa tenh haq pŏt haten ca caxènh crŏng, ramaq ma top roc caxènh crŏng wa ramaq cliac,
9 Então, do sacrifício pacífico trará ao Senhor por oferta queimada a sua gordura: a cauda toda, a qual tirará rente ao espinhaço, e a gordura que cobre as entranhas, e toda a gordura que está sobre as entranhas,
10 baiq toq plì crŏng xam ramaq haq, ramaq ŏi kenh ca'bŏng, khoi èh cađac 'nah clèm wa baiq plì crŏng.
10 como também os dois rins, a gordura que está sobre eles e junto aos lombos; e o redenho sobre o fígado com os rins, tirá-los-á.
11 Pajàu phai bùh dìq ca ngè aih tìah ca dahwèq caq ta ca'bŏng tadreo. Aih ngè tadreo bùh xam ùnh atŏc am ca Chuaq.
11 E o sacerdote queimará tudo isso sobre o altar; é manjar da oferta queimada ao Senhor .
12 “ ‘Tàng ngè tadreo da haq xam bubi, èh haq phai am atŏc enh ngìa ca Chuaq,
12 Mas, se a sua oferta for uma cabra, perante o Senhor a trará.
13 yŏc tì đòiq agàu ngè aban aih, khoi èh pàc haq jang Hnem Traiq Cùh Waiq. 'Bài con calô Arôn phai da'rat mahem aih dudan ca'bŏng tadreo.
13 E porá a mão sobre a sua cabeça e a imolará diante da tenda da congregação; e os filhos de Arão aspergirão o sangue sobre o altar, em redor.
14 Enh ngè tadreo cô haq phai atŏc am ca Chuaq ngè tadreo xam ùnh pajùm ramaq ma top roc caxènh crŏng wa ramaq cliac,
14 Depois, trará dela a sua oferta, por oferta queimada ao Senhor : a gordura que cobre as entranhas e toda a gordura que está sobre as entranhas,
15 baiq toq plì crŏng xam ramaq haq, ramaq ŏi kenh cabŏng, khoi èh cađac 'nah clèm wa baiq plì crŏng.
15 como também os dois rins, a gordura que está sobre eles e junto aos lombos; e o redenho sobre o fígado com os rins, tirá-los-á.
16 Pajàu phai bùh dìq ngè aih ta ca'bŏng tadreo, aih dahwèq ngè tadreo xam ùnh atŏc i hòi xua thùm; dìq dŏng ramaq aih da Chuaq.
16 E o sacerdote queimará tudo isso sobre o altar; é manjar da oferta queimada, de aroma agradável. Toda a gordura será do Senhor .
17 “ ‘Aih bàu thê hloi hloi ca pì, 'nhac ca wì ŏi ta leq, hadai apaq caq ramaq wa mahem.’ ”
17 Estatuto perpétuo será durante as vossas gerações, em todas as vossas moradas; gordura nenhuma nem sangue jamais comereis.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Levítico 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.