Levítico 1

Sech Hadròih (HRE) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Chuaq creo ca Môise enh Hnem Traiq Cùh Waiq, doi:
1 O Senhor chamou Moisés e falou-lhe da tenda de reunião:
2 “Doi ca jàn Is-ra-ên: ‘Jò i mangai leq ŏi ta pì am ngè tadreo ca Chuaq, èh haq phai am ngè aban, 'bo loq trìu.
2 "Fala, disse-lhe ele, aos israelitas. Dize-lhes: Quando um de vós fizer uma oferta ao Senhor, será dentre o gado maior ou menor que oferecereis.
3 “ ‘Tàng ngè tadreo da haq ngè tadreo bùh xam 'bo, èh phai am 'bo calô, ùh i ca teo xìt leq, am atŏc jang ngìa Hnem Traiq Cùh Waiq enh ngìa ca Chuaq, đòiq Haq jah lem manoh nhàn yŏc.
3 Se a oferta for um holocausto tirado do gado maior, oferecerá um macho sem defeito; e o oferecerá à entrada da tenda de reunião para obter o favor do Senhor.
4 Jò haq tadreo xam ngè aban, haq phai đòiq tì agàu ngè aban aih, èh ngè tadreo aih jah rŏt dèch hlài enh tôiq lôi ca haq.
4 Porá a mão sobre a cabeça da vítima, que será aceita em seu favor para lhe servir de expiação.
5 Mangai aih pàc 'bo bu chuai aih enh ngìa ca Chuaq, khoi èh 'bài pajàu, aih con calô Arôn, phai yŏc mahem da'rat dudan kenh ca'bŏng tadreo jang nòi 'mang Hnem Traiq Cùh Waiq.
5 Imolar-se-á o novilho diante do Senhor, e os sacerdotes, filhos de Aarão, oferecerão o sangue e o derramarão ao redor sobre o altar que está à entrada da tenda de reunião.
6 Khoi ca aih luch akia, xah jam loh tang ha'nech.
6 Tirar-se-á a pele da vítima, e esta será cortada em pedaços.
7 'Bài con calô Arôn ma broq pajàu patep ùnh enh 'nhèq ca'bŏng tadreo, èh ta'mroq long ùnh enh 'nhèq.
7 Os filhos do sacerdote Aarão porão fogo no altar, e empilharão a lenha sobre ele,
8 Khoi èh 'bài pajàu, aih con calô Arôn, phai ta'mroq ha'nech jam, gàu haq wa ramaq, bùh ta ùnh enh 'nhèq ca'bŏng tadreo.
8 dispondo, em seguida, por cima da lenha, os pedaços, a cabeça e a gordura.
9 Hi khoi, pajàu phai 'nheo cliac wa jènh, 'ràng dìq dŏng aih bùh pajùm ta ca'bŏng tadreo. Aih ngè tadreo bùh i hòi xua thùm atŏc am ca Chuaq.
9 Lavar-se-ão com água as entranhas e as pernas, e o sacerdote queimará tudo sobre o altar. Este é um holocausto, um sacrifício consumido pelo fogo, de odor agradável ao Senhor.
10 “ ‘Tàng ngè tadreo bùh da haq ngè aban trìu loq bubi, èh ep am ngè ma calô ùh i ca teo xìt leq.
10 Se a sua oferta for um holocausto tirado do gado menor, dos cordeiros ou das cabras, oferecerá um macho sem defeito.
11 Haq phai pàc ngè aih nòi pah 'ngeo ca mat mahì loh ca ca'bŏng tadreo, enh ngìa ca Chuaq. Hi khoi 'bài pajàu aih con calô Arôn, yŏc mahem da'rat dudan ca 'bŏng tadreo.
11 Imolá-lo-ás do lado norte do altar, diante do Senhor, e os sacerdotes, filhos de Aarão, derramarão o seu sangue em redor do altar.
12 Hi khoi haq phai xah jam tang ha'nech, xam gàu wa ramaq haq ta ca'bŏng tadreo ùnh 'nang cheo.
12 A vítima será, em seguida, cortada em pedaços, com a cabeça e a gordura, que o sacerdote disporá sobre a lenha colocada no fogo do altar.
13 Hi khoi, pajàu phai 'nheo cliac wa jènh, 'ràng dìq dŏng aih bùh pajùm ta ca'bŏng tadreo. Aih ngè tadreo bùh i hòi xua thùm atŏc am ca Chuaq.
13 As entranhas e as pernas serão lavadas com água, e, em seguida, o sacerdote oferecerá tudo isso, queimando-o no altar. Este é um holocausto, um sacrifício consumido pelo fogo, de odor agradável ao Senhor.
14 “ ‘Tàng ngè tadreo da haq aih chìm, èh ep am chìm trù gùng loq chìm trù hnem.
14 Se a sua oferta ao Senhor for um holocausto tirado dentre as aves, oferecerá rolas ou pombinhos.
15 Pajàu phai 'ràng trùh jang nòi ca'bŏng tadreo, wech catech ranŏng, èh bùh ta ca'bŏng tadreo; hi khoi ùc mahem haq ta ca'bŏng tadreo.
15 O sacerdote meterá a ave sobre o altar, lhe destroncará a cabeça e a queimará no altar, depois de haver espremido o seu sangue contra a parede do altar.
16 Haq phai yŏc 'noh padìu wa xàc haq cađac pah mat mahì loh ca ca'bŏng tadreo ta nòi ùc blo tanùh.
16 Tirará o papo com as penas e os jogará perto do altar, para o oriente, no lugar onde se põem as cinzas.
17 Khoi èh haq phai rùp hich baiq toq panan haq mahaq ùh am catech wìa baiq toq. Aih ngè tadreo ùnh bùh đòiq am i hòi xua thùm ca Chuaq.
17 Abrirá em seguida a ave à altura das asas, sem as desprender, e a queimará no altar, em cima da lenha que está no fogo. Este é um holocausto, um sacrifício consumido pelo fogo, de odor agradável ao Senhor."

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Levítico 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.