Levítico 1
Sech Hadròih (HRE) vs NAA
1 Chuaq creo ca Môise enh Hnem Traiq Cùh Waiq, doi:
1 O Senhor chamou Moisés e, da tenda do encontro, lhe disse:
2 “Doi ca jàn Is-ra-ên: ‘Jò i mangai leq ŏi ta pì am ngè tadreo ca Chuaq, èh haq phai am ngè aban, 'bo loq trìu.
2 — Fale aos filhos de Israel e diga-lhes: Quando alguém trouxer oferta ao Senhor , traga um animal do rebanho de gado ou do rebanho de gado miúdo.
3 “ ‘Tàng ngè tadreo da haq ngè tadreo bùh xam 'bo, èh phai am 'bo calô, ùh i ca teo xìt leq, am atŏc jang ngìa Hnem Traiq Cùh Waiq enh ngìa ca Chuaq, đòiq Haq jah lem manoh nhàn yŏc.
3 — Se a oferta for holocausto do rebanho de gado, o homem trará um macho sem defeito. Ele o trará à porta da tenda do encontro, para que o homem seja aceito diante do Senhor .
4 Jò haq tadreo xam ngè aban, haq phai đòiq tì agàu ngè aban aih, èh ngè tadreo aih jah rŏt dèch hlài enh tôiq lôi ca haq.
4 Porá a mão sobre a cabeça do holocausto, para que seja aceito a favor dele, para a sua expiação.
5 Mangai aih pàc 'bo bu chuai aih enh ngìa ca Chuaq, khoi èh 'bài pajàu, aih con calô Arôn, phai yŏc mahem da'rat dudan kenh ca'bŏng tadreo jang nòi 'mang Hnem Traiq Cùh Waiq.
5 Depois, matará o novilho diante do Senhor . Os filhos de Arão, os sacerdotes, apresentarão o sangue e o aspergirão ao redor sobre o altar que está diante da porta da tenda do encontro.
6 Khoi ca aih luch akia, xah jam loh tang ha'nech.
6 Então ele tirará o couro do animal e o cortará em pedaços.
7 'Bài con calô Arôn ma broq pajàu patep ùnh enh 'nhèq ca'bŏng tadreo, èh ta'mroq long ùnh enh 'nhèq.
7 E os filhos do sacerdote Arão acenderão fogo sobre o altar e porão em ordem lenha sobre o fogo.
8 Khoi èh 'bài pajàu, aih con calô Arôn, phai ta'mroq ha'nech jam, gàu haq wa ramaq, bùh ta ùnh enh 'nhèq ca'bŏng tadreo.
8 Também os filhos de Arão, os sacerdotes, colocarão em ordem os pedaços, a saber, a cabeça e a gordura, sobre a lenha que está no fogo sobre o altar.
9 Hi khoi, pajàu phai 'nheo cliac wa jènh, 'ràng dìq dŏng aih bùh pajùm ta ca'bŏng tadreo. Aih ngè tadreo bùh i hòi xua thùm atŏc am ca Chuaq.
9 Porém as entranhas e as pernas, o sacerdote as lavará com água; e queimará tudo isso sobre o altar; é holocausto, oferta queimada, de aroma agradável ao Senhor .
10 “ ‘Tàng ngè tadreo bùh da haq ngè aban trìu loq bubi, èh ep am ngè ma calô ùh i ca teo xìt leq.
10 — Se a oferta for de gado miúdo, de carneiros ou de cabritos, para holocausto, trará um macho sem defeito.
11 Haq phai pàc ngè aih nòi pah 'ngeo ca mat mahì loh ca ca'bŏng tadreo, enh ngìa ca Chuaq. Hi khoi 'bài pajàu aih con calô Arôn, yŏc mahem da'rat dudan ca 'bŏng tadreo.
11 E matará o animal ao lado do altar, para o lado norte, diante do Senhor . Os filhos de Arão, os sacerdotes, aspergirão o seu sangue sobre o altar, ao redor.
12 Hi khoi haq phai xah jam tang ha'nech, xam gàu wa ramaq haq ta ca'bŏng tadreo ùnh 'nang cheo.
12 Depois, ele o cortará em pedaços, junto com a cabeça e a gordura; e o sacerdote os porá em ordem sobre a lenha que está no fogo sobre o altar.
13 Hi khoi, pajàu phai 'nheo cliac wa jènh, 'ràng dìq dŏng aih bùh pajùm ta ca'bŏng tadreo. Aih ngè tadreo bùh i hòi xua thùm atŏc am ca Chuaq.
13 Porém as entranhas e as pernas serão lavadas com água; e o sacerdote oferecerá tudo isso e o queimará sobre o altar; é holocausto, oferta queimada, de aroma agradável ao Senhor .
14 “ ‘Tàng ngè tadreo da haq aih chìm, èh ep am chìm trù gùng loq chìm trù hnem.
14 — Se a oferta ao Senhor for holocausto de aves, trará a sua oferta de rolinhas ou de pombinhos.
15 Pajàu phai 'ràng trùh jang nòi ca'bŏng tadreo, wech catech ranŏng, èh bùh ta ca'bŏng tadreo; hi khoi ùc mahem haq ta ca'bŏng tadreo.
15 O sacerdote a trará ao altar, destroncará a cabeça da ave, sem a separar do pescoço, e a queimará sobre o altar; o sangue da ave, ele o fará correr na parede do altar.
16 Haq phai yŏc 'noh padìu wa xàc haq cađac pah mat mahì loh ca ca'bŏng tadreo ta nòi ùc blo tanùh.
16 Tirará o papo com suas penas e o jogará junto ao altar, para o lado leste, no lugar da cinza.
17 Khoi èh haq phai rùp hich baiq toq panan haq mahaq ùh am catech wìa baiq toq. Aih ngè tadreo ùnh bùh đòiq am i hòi xua thùm ca Chuaq.
17 Então abrirá a ave, puxando pelas asas, mas sem separá-la em duas metades; o sacerdote a queimará sobre o altar, em cima da lenha que está no fogo; é holocausto, oferta queimada, de aroma agradável ao Senhor .
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Levítico 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.