Levítico 17
Sech Hadròih (HRE) vs NVI
1 Chuaq doi ca Môise:
1 O Senhor disse a Moisés:
2 “Doi ca Arôn, con calô haq wa dìq ca jàn Is-ra-ên: ‘Cô bàu Chuaq thê:
2 "Diga o seguinte a Arão e seus filhos e a todos os israelitas: Foi isto o que o Senhor ordenou:
3 Mangai leq da jàn Is-ra-ên, pàc mòiq toq 'bo, mòiq toq trìu, loq mòiq toq bubi ta traiq, loq enh gùng ca nòi traiq,
3 Qualquer israelita que sacrificar um boi, um cordeiro ou um cabrito dentro ou fora do acampamento,
4 Mahaq ùh 'ràng trùh 'mang Hnem Traiq Cùh Waiq đòiq broq ngè tadreo am ca Chuaq, èh mangai aih broq tôiq ùc mahem. 'Màng aih, haq phai 'bìq hnan 'noh khoi dèh ca jàn.
4 e não o trouxer à entrada da Tenda do Encontro para apresentá-lo como oferta ao Senhor, diante do tabernáculo do Senhor, será considerado culpado de sangue; derramou sangue e será eliminado do meio do seu povo.
5 Bìac cô waq ca jàn Is-ra-ên ùh hìaq pàc ngè tadreo ta đùng mahaq 'ràng ca pajàu enh ngìa ca Chuaq jang 'mang Hnem Traiq Cùh Waiq, đòiq am atŏc broq ngè tadreo waiq catèm ca Chuaq.
5 Os sacrifícios, que os israelitas agora fazem em campo aberto, passarão a trazer ao Senhor, entregando-os ao sacerdote, para oferecê-los ao Senhor, à entrada da Tenda do Encontro, e os sacrificarão como ofertas de comunhão.
6 Pajàu phai da'rat mahem da ngè tadreo aih ta ca'bŏng tadreo da Chuaq jang 'mang Hnem Traiq Cùh Waiq wa bùh ramaq đòiq i hòi xua thùm ca Chuaq.
6 O sacerdote aspergirá o sangue no altar do Senhor, à entrada da Tenda do Encontro, e queimará a gordura como aroma agradável ao Senhor.
7 Jàn Is-ra-ên ùh jah dèch am ngè tadreo ca kiac i hiniq bubi wa pajùm mòiq manoh ti wì haq. Bìac cô jah wìa bàu thê hloi hloi ta rìm bìac 'nhòng.’
7 Não oferecerão mais sacrifícios aos ídolos em forma de bode, aos quais prestam culto imoral. Este é um decreto perpétuo para eles e para as suas gerações.
8 “ 'Màng aih, ìh phai doi ca jàn Is-ra-ên: ‘Mangai leq ta jàn Is-ra-ên loq mangai diac 'noiq ŏi đò ti wì haq, am ngè tadreo bùh loq ngè tadreo leq,
8 "Diga-lhes: Todo israelita ou estrangeiro residente que oferecer holocausto ou sacrifício,
9 ma ùh 'ràng trùh jang 'mang Hnem Traiq Cùh Waiq đòiq am ca Chuaq, èh mangai aih 'bìq hnan 'noh khoi dèh ca jàn.
9 e não o trouxer à entrada da Tenda do Encontro para oferecê-lo ao Senhor, será eliminado do meio do seu povo.
10 “ ‘Mangai leq da jàn Is-ra-ên loq tamoi ŏi đò, caq mahem cleq, au tajraq hlài ca mangai ma caq aih, hnan haq khoi ca jàn.
10 "Todo israelita ou estrangeiro residente que comer sangue de qualquer animal eu me voltarei contra esse que comeu sangue, e o eliminarei do meio do seu povo.
11 Ma jah 'màng aih can rìh da chac xech, aih ŏi ta mahem. Au khoi am ca pì mahem ta ca'bŏng tadreo đòiq broq lè rŏt dèch hlài enh tôiq lôi, 'màng aih nhò can rìh ta mahem, men jah rŏt dèch hlài enh tôiq lôi.
11 Pois a vida da carne está no sangue, e eu o dei a vocês para fazerem propiciação por si mesmos no altar; é o sangue que faz propiciação pela vida.
12 Taiq nen aih, Au khoi doi ca jàn Is-ra-ên: Ŏi ta pì ùh i ca mangai leq jah caq mahem, mangai jàn 'noiq ŏi đò ta 'ne pì hadai ùh jah caq mahem.
12 Por isso digo aos israelitas: nenhum de vocês poderá comer sangue, nem também o estrangeiro residente.
13 “ ‘Tàng i mangai leq ta jàn Is-ra-ên, loq tamoi ŏi đò ta'ne pì lam axan, èh jah mòiq toq ngè rôm loq mòiq toq chìm đòiq caq jam, èh mangai aih phai broq ca mahem haq loh dŏng, hi khoi yŏc taneh catùh hlài.
13 "Qualquer israelita ou estrangeiro residente que caçar um animal ou ave que se pode comer, derramará o sangue e o cobrirá com terra,
14 Taiq nen can rìh da rìm chac xech, aih mahem haq, ma jah 'màng aih Au khoi doi ca jàn Is-ra-ên: Pì ùh jah caq mahem da chac xech leq, ma jah 'màng aih can rìh ta rìm chac xech, aih mahem, mangai leq caq mahem phai 'bìq hnan khoi ca jàn.
14 porque a vida de toda carne é o seu sangue. Por isso eu disse aos israelitas: vocês não poderão comer o sangue de nenhum animal, porque a vida de toda carne é o seu sangue; todo aquele que o comer será eliminado.
15 “ ‘Tàng mangai leq ta jàn Is-ra-ên, loq mangai jàn 'noiq leq, caq jam rôm cachìt đeh, loq 'bìq baco rôm hich, èh mangai aih ep rùh dèh eo, hùm ta diac, èh 'bìq amùa trùh chìu xèq.
15 "Todo aquele que, natural da terra ou estrangeiro, comer um animal encontrado morto ou despedaçado por animais selvagens, lavará suas roupas e se banhará com água, e ficará impuro até à tarde; então estará puro.
16 Tàng haq ùh hùm wa ùh rùh dèh eo, èh pòq tôiq dađeh.’ ”
16 Mas, se não lavar as suas roupas nem se banhar, sofrerá as conseqüências da sua iniqüidade".
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Levítico 17, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.