Levítico 17
Sech Hadròih (HRE) vs BKJ
1 Chuaq doi ca Môise:
1 E o SENHOR falou a Moisés, dizendo:
2 “Doi ca Arôn, con calô haq wa dìq ca jàn Is-ra-ên: ‘Cô bàu Chuaq thê:
2 Fala a Arão, e aos seus filhos, e a todos os filhos de Israel, e dize-lhes: esta é a coisa que o SENHOR ordenou, dizendo:
3 Mangai leq da jàn Is-ra-ên, pàc mòiq toq 'bo, mòiq toq trìu, loq mòiq toq bubi ta traiq, loq enh gùng ca nòi traiq,
3 Qualquer homem da casa de Israel que matar boi, ou cordeiro, ou cabra no acampamento, ou quem os matar fora do acampamento,
4 Mahaq ùh 'ràng trùh 'mang Hnem Traiq Cùh Waiq đòiq broq ngè tadreo am ca Chuaq, èh mangai aih broq tôiq ùc mahem. 'Màng aih, haq phai 'bìq hnan 'noh khoi dèh ca jàn.
4 e os não trouxer à porta do tabernáculo da congregação, para oferecer uma oferta ao SENHOR diante do tabernáculo do SENHOR, a tal homem será imputado o sangue; ele derramou sangue; e esse homem será cortado do seu povo;
5 Bìac cô waq ca jàn Is-ra-ên ùh hìaq pàc ngè tadreo ta đùng mahaq 'ràng ca pajàu enh ngìa ca Chuaq jang 'mang Hnem Traiq Cùh Waiq, đòiq am atŏc broq ngè tadreo waiq catèm ca Chuaq.
5 a fim de que os filhos de Israel possam trazer seus sacrifícios, que eles ofereceram sobre campo aberto, e que eles possam trazê-los ao SENHOR, à porta do tabernáculo da congregação, ao sacerdote, e os ofereçam por ofertas de paz ao SENHOR.
6 Pajàu phai da'rat mahem da ngè tadreo aih ta ca'bŏng tadreo da Chuaq jang 'mang Hnem Traiq Cùh Waiq wa bùh ramaq đòiq i hòi xua thùm ca Chuaq.
6 E o sacerdote espargirá o sangue sobre o altar do SENHOR à porta do tabernáculo da congregação, e queimará a gordura por cheiro suave ao SENHOR.
7 Jàn Is-ra-ên ùh jah dèch am ngè tadreo ca kiac i hiniq bubi wa pajùm mòiq manoh ti wì haq. Bìac cô jah wìa bàu thê hloi hloi ta rìm bìac 'nhòng.’
7 E nunca mais eles oferecerão os seus sacrifícios aos demônios, com os quais eles se prostituíram; isto lhes será por estatuto eterno nas suas gerações.
8 “ 'Màng aih, ìh phai doi ca jàn Is-ra-ên: ‘Mangai leq ta jàn Is-ra-ên loq mangai diac 'noiq ŏi đò ti wì haq, am ngè tadreo bùh loq ngè tadreo leq,
8 E tu lhes dirás: qualquer homem da casa de Israel, ou dos estrangeiros que peregrinam entre vós, que oferecer uma oferta queimada ou sacrifício,
9 ma ùh 'ràng trùh jang 'mang Hnem Traiq Cùh Waiq đòiq am ca Chuaq, èh mangai aih 'bìq hnan 'noh khoi dèh ca jàn.
9 e não o trouxer à porta do tabernáculo da congregação, para oferecê-lo ao SENHOR, até o tal homem será cortado entre o seu povo.
10 “ ‘Mangai leq da jàn Is-ra-ên loq tamoi ŏi đò, caq mahem cleq, au tajraq hlài ca mangai ma caq aih, hnan haq khoi ca jàn.
10 E qualquer homem da casa de Israel, ou dos estrangeiros que peregrinam entre vós, que comer qualquer tipo de sangue, eu colocarei a minha face contra a alma que comer o sangue, e a cortarei entre o seu povo.
11 Ma jah 'màng aih can rìh da chac xech, aih ŏi ta mahem. Au khoi am ca pì mahem ta ca'bŏng tadreo đòiq broq lè rŏt dèch hlài enh tôiq lôi, 'màng aih nhò can rìh ta mahem, men jah rŏt dèch hlài enh tôiq lôi.
11 Porque a vida da carne está no sangue, e eu o tenho dado a vós sobre o altar, para fazer expiação pelas vossas almas, pois este é o sangue que faz expiação pela alma.
12 Taiq nen aih, Au khoi doi ca jàn Is-ra-ên: Ŏi ta pì ùh i ca mangai leq jah caq mahem, mangai jàn 'noiq ŏi đò ta 'ne pì hadai ùh jah caq mahem.
12 Portanto, eu disse aos filhos de Israel: nenhuma alma dentre vós comerá sangue, nem o estrangeiro que peregrina entre vós comerá sangue.
13 “ ‘Tàng i mangai leq ta jàn Is-ra-ên, loq tamoi ŏi đò ta'ne pì lam axan, èh jah mòiq toq ngè rôm loq mòiq toq chìm đòiq caq jam, èh mangai aih phai broq ca mahem haq loh dŏng, hi khoi yŏc taneh catùh hlài.
13 E qualquer homem dos filhos de Israel, ou dos estrangeiros que peregrinam entre vós que caçar e capturar qualquer animal ou ave que possa ser comida; derramará o seu sangue e o cobrirá com pó.
14 Taiq nen can rìh da rìm chac xech, aih mahem haq, ma jah 'màng aih Au khoi doi ca jàn Is-ra-ên: Pì ùh jah caq mahem da chac xech leq, ma jah 'màng aih can rìh ta rìm chac xech, aih mahem, mangai leq caq mahem phai 'bìq hnan khoi ca jàn.
14 Porquanto é a vida de toda a carne; o seu sangue é pela sua vida; portanto eu disse aos filhos de Israel: não comereis o sangue de nenhum tipo de carne, porque a vida de toda a carne é o seu sangue; qualquer que o comer será cortado.
15 “ ‘Tàng mangai leq ta jàn Is-ra-ên, loq mangai jàn 'noiq leq, caq jam rôm cachìt đeh, loq 'bìq baco rôm hich, èh mangai aih ep rùh dèh eo, hùm ta diac, èh 'bìq amùa trùh chìu xèq.
15 E toda alma que comer do que morreu por si, ou que foi dilacerado por animais, seja alguém do seu próprio país, ou um estrangeiro, lavará as suas vestes, e se banhará com água, e será impura até a tarde; depois estará limpa.
16 Tàng haq ùh hùm wa ùh rùh dèh eo, èh pòq tôiq dađeh.’ ”
16 Mas, se ele não as lavar, nem banhar a sua carne, então ele levará a sua iniquidade.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Levítico 17, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.