Jeremias 35
Sech Hadròih (HRE) vs NVT
1 Ta 'nhòng Jê-hô-a-kim, con calô Jôsia, bùa Juđa, i bàu Chuaq anoi 'noh am ca Jê-rê-mi, doi:
1 O S enhor deu esta mensagem a Jeremias quando Jeoaquim, filho de Josias, era rei de Judá:
2 “Lam trùh ta hnem mangai Rêcap beq, anoi ca wì haq; 'ràng wì haq lam trùh ta hnem Chuaq, mùt ta mòiq adùq hnem wa am ca wì haq ôq alac.”
2 “Vá ao local onde moram os recabitas e convide-os para vir ao templo do S enhor . Leve-os para uma das salas internas e ofereça-lhes vinho”.
3 Au 'ràng Ja-xa-nia, con calô Jê-rê-mi, xau Ha-bat-xi-nia, wa 'bài oh daq haq, dìq dŏng con calô haq, wa dìq ca hnem Rêcap.
3 Então fui buscar Jazanias, filho de Jeremias e neto de Habazinias, e todos os seus irmãos e filhos, que representavam todas as famílias dos recabitas.
4 Au 'ràng wì haq mùt ta hnem Chuaq, ta adùq da 'bài con calô Hanan, con calô Ig-đa-lia, mangai da Boc Plình, adùq haten ca adùq 'bài cwan ŏi enh 'nhèq ca adùq da Ma-a-sê-ja, con calô Salum, aih mangai gŏc radua 'mang.
4 Levei-os ao templo do S enhor e fomos à sala dos filhos de Hanã, filho de Jigdalias, homem de Deus. Ficava ao lado da sala usada pelos oficiais do templo, logo acima da sala de Maaseias, filho de Salum, porteiro do templo.
5 Au đòiq plì plôi i alac bình wa doi chrŏng jang ngìa 'bài con calô hnem mangai Rêcap, wa doi ca wì haq: “Ôq alac beq!”
5 Coloquei diante deles taças e jarras cheias de vinho e os convidei a beber,
6 Mahaq wì haq tèu: “Nhèn ùh ôq alac; ma jah 'màng aih boc nhèn Jô-na-đap, con calô Rêcap, i hnài nhèn 'màng cô: enh 'nhòng pì trùh con xau pì hloi hloi apaq ôq alac.
6 mas eles recusaram, dizendo: “Não bebemos vinho, pois nosso antepassado, Jonadabe, filho de Recabe, nos deu esta ordem: ‘Nunca bebam vinho, nem vocês nem seus descendentes.
7 Pì paq broq hnem, paq rai adrech, paq pìt wa paq i wùan nho; mahaq pì khòh ŏi ta hnem ma broq đò lùch ca 'nhòng pì, đòiq jah rìh dùnh ta taneh ma pì ŏi đò.
7 Não construam casas, não plantem lavouras nem possuam vinhedos; vivam sempre em tendas. Com isso, terão vida longa e feliz nesta terra’.
8 Nhèn tiaq bàu da Jê-hô-na-đap, con calô Rêcap, boc nhèn, rìm bìac haq khoi hnài nhèn, trùh lùch ca 'nhòng nhèn, aih mai, con calô, con cadrì nhèn, hadai ùh ôq alac.
8 Assim, temos obedecido a tudo que ele nos ordenou. Nunca bebemos vinho, nem nós, nem nossas esposas, nem nossos filhos e filhas.
9 Nhèn ùh broq hnem đòiq ŏi, ùh broq wùan nho, đùng taneh, wa rai adrech,
9 Não construímos casas, nem possuímos vinhedos e campos, nem plantamos lavouras.
10 mahaq ŏi hloi ta traiq. Nhèn khoi iu bàu boc nhèn, Jô-na-đap 'màng aih, wa broq tiaq rìm bàu haq khoi hnài nhèn.
10 Temos vivido em tendas e obedecido fielmente a todas as ordens de nosso antepassado Jonadabe.
11 Mahaq jò Nê-bu-cat-nêt-xa, bùa Ba-bi-lôn, trùh ta gùng cô, nhèn anoi ca dabau: Tŏc ta Jê-ru-sa-lem beq, taiq crè ca lình da mangai Canđê wa lình da Siri. 'Màng aih nhèn tŏc ŏi ta Jê-ru-sa-lem.”
11 Mas, quando Nabucodonosor, rei da Babilônia, atacou esta terra, tivemos medo dos exércitos babilônios e sírios e resolvemos nos mudar para Jerusalém. Por isso estamos aqui”.
12 Jò cô, i bàu da Chuaq anoi 'noh ca Jê-rê-mi, doi:
12 Então o S enhor deu esta mensagem a Jeremias:
13 “Chuaq ma wèq dìq ca 'bình plình, Boc Plình da Is-ra-ên, anoi 'noh 'màng cô: Lam anoi ca mangai Juđa wa jàn ŏi ta Jê-ru-sa-lem, doi: Chuaq anoi 'noh: ‘Pì ùh chìuq tiaq bàu hnài, ùh chìuq tamàng bàu Au 'mòh?’
13 “Assim diz o S enhor dos Exércitos, o Deus de Israel: Vá e diga aos habitantes de Judá e de Jerusalém: ‘Venham e aprendam uma lição sobre como obedecer às minhas palavras, diz o S enhor .
14 Bàu Jê-hô-na-đap, con calô Rêcap, khoi hnài dèh con xau ùh khòh ôq alac, khoi jah wìa; wì haq ùh ôq trùh manàiq, taiq khoi iu tiaq bàu thê da boc wì haq. Mahaq Au khoi anoi hnài pì, mahaq pì ùh tamàng Au.
14 Os recabitas não bebem vinho até hoje em obediência à ordem de seu antepassado Jonadabe, filho de Recabe. Mas eu tenho falado a vocês repetidamente e se recusam a obedecer.
15 Au hadai khoi thê dìq dŏng hapŏng Au, aih 'bài mangai capoch thai Boc Plình, trùh ta pì; Au khoi thê wì haq trùh bàc yàng đòiq anoi: Rìm ngai ta pì khòh cađac dèh trong 'mèq; ha'naoq hlài bìac broq da pì beq, paq tiaq 'bài can kiac đòiq patìh bìac wì haq, èh pì jah ŏi ta taneh ma Au khoi am ca pì wa boc yaq pì. Mahaq pì ùh 'nac dèh don tamàng Au.
15 Tenho enviado meus profetas vez após vez para lhes dizer: ‘Abandonem seus maus caminhos e façam o que é certo. Deixem de adorar outros deuses. Assim, viverão em paz nesta terra que dei a vocês e a seus antepassados’. Mas vocês não quiseram ouvir nem obedecer.
16 'Bài con calô da Jê-hô-na-đap, con calô Rêcap, khoi iu bàu hnài da boc wì haq, mahaq phàn jàn Au ùh tamàng Au.”
16 Os descendentes de Jonadabe, filho de Recabe, têm obedecido fielmente a seu antepassado, mas este povo se recusa a me ouvir’.
17 “Taiq 'màng aih, Chuaq Boc Plình Chuaq ma wèq dìq ca 'bình plình, Boc Plình da Is-ra-ên, anoi 'noh 'màng cô: Cô, Au ca'nìh 'noh ca Juđa wa dìq ca jàn Jê-ru-sa-lem rìm bìac ranàc ma Au khoi anoi am ca wì haq; taiq Au khoi anoi ca wì haq mahaq wì ùh tamàng, Au creo wì haq, mahaq wì ùh tèu bàu.”
17 “Portanto, assim diz o S enhor Deus dos Exércitos, o Deus de Israel: ‘Porque não querem me ouvir nem responder quando os chamo, enviarei sobre Judá e sobre Jerusalém todas as calamidades que prometi’”.
18 Khoi èh, Jê-rê-mi anoi ca hnem mangai Rêcap: “Chuaq ma wèq dìq ca 'bình plình, Boc Plình da Is-ra-ên, anoi 'noh 'màng cô: Taiq pì khoi iu bàu thê da boc pì, aih Jê-hô-na-đap, khoi wèq rìm bàu hnài da haq, wa broq tiaq rìm bìac haq khoi thê pì,
18 Então Jeremias se voltou para os recabitas e disse: “Assim diz o S enhor dos Exércitos, o Deus de Israel: ‘Vocês obedeceram a todas as ordens de seu antepassado Jonadabe e seguiram todas as suas instruções’.
19 taiq nen aih, Chuaq ma wèq dìq ca 'bình plình, Boc Plình da Is-ra-ên, anoi 'noh 'màng cô: ‘Jô-na-đap con calô Rêcap, ùh thìuq mòiq ngai gu calô yòng jang ngìa Au hloi hloi.’ ”
19 Por isso, assim diz o S enhor dos Exércitos, o Deus de Israel: ‘Sempre haverá descendentes de Jonadabe, filho de Recabe, para me servir’”.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jeremias 35, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.