Jeremias 21
Sech Hadròih (HRE) vs BKJ
1 I bàu enh Chuaq anoi 'noh ca Jê-rê-mi, jò bùa Sê-đê-kia thê Pasua, con calô Man-chi-ja, wa Sô-phô-ni, con calô da pajàu Ma-a-sê-ja, lam trùh glàm haq, doi:
1 Palavra que veio para Jeremias da parte do SENHOR, quando o rei Zedequias lhe enviou a Pasur, o filho de Malquias, e Sofonias, o filho de Maaseias, o sacerdote, dizendo:
2 Nê-bu-cat-nêt-xa, bùa Ba-bi-lôn, lam trùh jêh bèn. “ 'Màng aih xìn ìh waiq bòch Chuaq, ùac aiq Chuaq xa-ŏch ca bèn broq rìm bìac halac troi Haq khoi broq calah nèh, thê bùa aih wia khoi ca bèn.”
2 Indague, eu te rogo, ao SENHOR por nós, pois Nabucodonosor, rei de Babilônia, faz guerra contra nós; para que o SENHOR opere conosco conforme todas as suas obras maravilhosas, e o faça retirar-se de nós.
3 Èh Jê-rê-mi tèu: “Pì anoi hlài ca Sê-đê-kia 'màng cô:
3 Então disse-lhes Jeremias: Desta forma direis a Zedequias.
4 ‘Chuaq Boc Plình da Is-ra-ên, anoi 'noh 'màng cô: Cô, Au broq 'bài ranac tajêh pì ma wê ta tì jah tajraq hlài ca bùa Ba-bi-lôn wa mangai Canđê 'nhac ca manàiq wì haq 'nang dudan ca pì enh gùng ca panàt phôq loh ca 'ngwan. Au broq ca wì haq gop dabau 'mùt ŏi ta'ne phôq cô.
4 Assim diz o SENHOR Deus de Israel: Eis que eu farei retroceder as armas de guerra que estão em vossas mãos, com as quais vós lutais contra o rei de Babilônia, e contra os caldeus, que vos sitiam do lado de fora dos muros, e eu os reunirei no meio desta cidade.
5 Au raq, ta jò xrông, wa loh nòih, hnhu 'noh tì dêh padren tajraq hlài ca pì.
5 E eu lutarei contra vós com mão estendida, e com braço forte, e em ira, e em fúria, e em grande cólera.
6 Au jêh jàn phôq cô, mangai wa ngè aban. Wì haq jah cachìt taiq can hinìq tôq càn.
6 E eu afligirei os habitantes desta cidade, tanto o homem quanto o animal. Eles morrerão por causa de uma grande peste.
7 Chuaq doi: Atìq ca aih, Au 'mùt Sê-đê-kia, bùa Juđa, hapŏng wa jàn haq, 'bài mangai ma ŏi xrong hlài ta phôq khoi claih ca bìac can hinìq tôq, chang gùm wa pangot hrah, ta tì Nê-bu-cat-nêt-xa, bùa Ba-bi-lôn, mùt ta tì mangai jêh đac wa 'bài mangai enh jêh đac wì haq. Nê-bu-cat-nêt-xa jêh đac wì haq xam chang gùm, ùh adenh, ùh ra'ngòt, ùh xa-ŏch.’
7 E após isso, diz o SENHOR, eu entregarei Zedequias, rei de Judá, e os seus servos, e o povo, e os que nesta cidade restarem da peste, da espada, e da fome, na mão de Nabucodonosor, rei de Babilônia, e na mão de seus inimigos, e na mão daqueles que buscam suas vidas. E ele os atingirá com a lâmina da espada. Ele não os poupará, nem terá piedade, nem terá misericórdia.
8 “Ìh khòh anoi ca jàn cô 'màng cô: ‘Chuaq doi 'màng cô: Cô, Au 'nac đòiq jang ngìa ìh trong rìh wa trong cachìt.
8 E para este povo tu dirás: Assim diz o SENHOR: Eis que eu coloco perante vós o caminho de vida, e o caminho de morte.
9 Mangai leq ŏi hlài ta phôq cô jah cachìt taiq chang gùm, taiq pangot hrah, wa taiq hinìq tôq; mahaq mangai leq loh khoi, loh dèch tì thùa mangai Canđê, mangai 'nang dudan pì manàiq, èh jah rìh, jah wèq caxènh ramoh.
9 Aquele que permanecer nesta cidade morrerá pela espada, e pela fome, e pela peste. Porém aquele que sair e for para os caldeus que vos sitiam, viverá, e sua vida será para ele como um despojo.
10 Chuaq anoi 'noh 'màng cô: Au khoi đòiq dèh mat ngan phôq, cô èh ùc can ranàc thai ca am xôq ramŏt ca phôq cô, 'màng aih phôq cô 'bìq 'mùt ta tì bùa Ba-bi-lôn, bùa aih bùh đac phôq.’
10 Porque eu coloquei a minha face contra esta cidade para o mal, e não para o bem, diz o SENHOR. Ela será dada na mão do rei de Babilônia, e ele a queimará a fogo.
11 “Èh anoi ca hnem bùa Juđa: ‘Tamàng bàu da Chuaq beq!
11 E com relação à casa do rei de Judá, dize: Ouvi vós a palavra do SENHOR.
12 Chuaq anoi 'noh 'màng cô:
12 Ó casa de Davi, assim diz o SENHOR: Executai juízo na manhã, e livrai aquele que é espoliado da mão do opressor, para que a minha fúria não saia como fogo, e queime de tal modo que ninguém possa apagá-lo, por causa do mal de vossos feitos.
13 Chuaq anoi 'noh 'màng cô:
13 Eis que eu sou contra ti, diz o SENHOR, ó habitante do vale, e rocha da planície, que dizeis: Quem irá descer contra nós? Ou quem irá adentrar nossas habitações?
14 Chuaq anoi 'noh:
14 Porém, eu vos punirei conforme o fruto de vossos feitos, diz o SENHOR, e atearei um fogo na sua floresta, e ele devorará todas as coisas em todas as direções ao seu redor.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jeremias 21, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.