Jeremias 1

Sech Hadròih (HRE) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Cô bàu da Jê-rê-mi, con calô Hinkia; haq mòiq ngai ŏi ta 'bài pajàu ta A-na-tôt, gùng Bên-ja-min.
1 Este livro conta o que Jeremias disse e fez. Jeremias era filho de Hilquias, um dos sacerdotes da cidade de Anatote, no território da tribo de Benjamim.
2 I bàu Chuaq trùh ca haq wop hanam ma 13, 'nhòng da bùa Jôsia, con Amon, bùa Juđa,
2 Quando Josias, filho de Amom, estava no ano treze do seu reinado em Judá, o Senhor Deus falou com Jeremias.
3 wa ta 'nhòng da bùa Jê-hô-a-kim, con Jôsia, bùa Juđa, trùh hanam ma 11 'nhòng da Sê-đê-kia, con calô Jôsia, bùa Juđa, jò jàn Jê-ru-sa-lem 'bìq rùp lam broq hapŏng dìch ta Ba-bi-lôn khê ma padam.
3 E falou de novo quando Jeoaquim, filho de Josias, era rei. Depois disso, Deus falou com Jeremias muitas vezes, até o tempo em que o povo da cidade de Jerusalém foi levado como prisioneiro para fora da sua terra. Isso aconteceu no quinto mês do ano décimo primeiro do reinado de Zedequias, filho de Josias.
4 I bàu Chuaq doi ca au:
4 O Senhor Deus me disse:
5 “Adroi ca broq wìa ìh ta cliac miq ìh, Au khoi loq ca ìh;
5 — Antes do seu nascimento, quando você ainda estava na barriga da sua mãe, eu o escolhi e separei para que você fosse um profeta para as nações.
6 Au doi: “Chuaq ôi! Au ùh 'nì capoch cleq, ma jah 'màng aih au cô ŏi raq 'yoh hanam.”
6 Então eu disse: — Ó
7 Mahaq Chuaq doi ca au: “Apaq doi ìh ŏi raq 'yoh, ma jah 'màng aih ìh jah trùh ta mangai leq Au thê ìh trùh, ìh jah capoch bàu leq Au thê ìh capoch.
7 Mas o Senhor respondeu: — Não diga que é muito jovem, mas vá e fale com as pessoas a quem eu o enviar e diga tudo o que eu mandar.
8 Ìh paq crè ca wì haq, ma jah 'màng aih Au hloi hloi ŏi ti ìh đòiq dŏih dèch ìh.” Bàu Chuaq doi 'màng aih.
8 Não tenha medo de ninguém, pois eu estarei com você para protegê-lo. Sou eu, o Senhor , quem está falando.
9 Chuaq dèch tì bèq hacùng au, Chuaq doi ca au: “Cô Au đòiq bàu Au ta hacùng ìh.
9 Aí o Senhor estendeu a mão, tocou nos meus lábios e disse: — Veja! Eu estou lhe dando a mensagem que você deve anunciar.
10 Hì cô Au am ca ìh cwìang enh 'nhèq dìq ca rìm jàn, rìm Diac, đòiq bùiq đac, hit đac, raliang đac, ùc đac, èh đòiq payòng wa đòiq pìt.”
10 Hoje, estou lhe dando poder sobre nações e reinos, poder para arrancar e derrubar, para destruir e arrasar, para construir e plantar.
11 Chuaq doi ca au: “Jê-rê-mi ìh hnoq cleq?”
11 O Senhor me perguntou: — O que é que você está vendo? — Um galho de amendoeira! — respondi.
12 Chuaq doi ca au: “Ìh doi troq, ma jah 'màng aih Au rìu gòm đòiq broq gêh dèh bàu Au khoi doi.”
12 O Senhor me disse: — Você está certo; eu também estou vigiando para que as minhas palavras se cumpram.
13 Chuaq doi hòm ca au yàng baiq: “Jê-rê-mi ìh hnoq cleq?”
13 O Senhor falou comigo outra vez e perguntou: — O que mais você está vendo? Eu respondi: — Estou vendo no Norte uma panela fervendo e se derramando para o lado de cá.
14 Chuaq doi ca au: “Bìac ranàc enh pah 'ngeo ca mat mahì loh jah trùh dìq ca con mangai ŏi crŏng taneh.”
14 Então o Senhor disse: — Do Norte, virá a destruição, que se derramará em cima de todos os que vivem nesta terra.
15 Bàu Chuaq doi: “Taiq 'màng aih Au gop dìq ca jàn enh 'bài Diac pah 'ngeo ca mat mahì loh.
15 Eu vou chamar todas as nações do Norte. Os reis dessas nações chegarão aqui e colocarão o seu trono na frente dos portões de Jerusalém, em volta das suas muralhas e também em volta das outras cidades de Judá.
16 Au jah 'noh bàu hadrah baxa wì haq,
16 Vou castigar os seus moradores por causa da sua maldade. Eles me abandonaram, estão queimando incenso a outros deuses e adorando os ídolos que fizeram com as suas próprias mãos.
17 “Mahaq ìh, padon manoh beq, paq yùq crè. Dêh bàu doi ca wì rìm bìac Au khoi doi ca ìh; tàng ùh, Au jah broq ca ìh yùq crè hloi enh ngìa ca wì haq.
17 Jeremias, prepare-se para ir. Vá dizer a eles tudo o que eu mandar. Não tenha medo deles agora, pois, do contrário, eu farei com que você fique com mais medo ainda quando estiver no meio deles. Escute, Jeremias! Todas as pessoas desta terra, isto é, os reis de Judá, as autoridades, os sacerdotes e o povo, vão ficar contra você. Mas hoje eu estou lhe dando forças para poder enfrentar essa gente. Você será como uma cidade cercada de muralhas, como um poste de ferro, como um muro de bronze. Eles não o derrotarão, pois eu estarei ao seu lado para protegê-lo. Eu, o Senhor , falei.
18 Phàn Au, Au jah broq ca ìh wìa phôq gao gình, jrang xam mem, panàt xam đùng, đòiq tajraq hlài ca rìm Diac, ca 'bài bùa, 'bài cwan gùng Juđa, 'bài pajàu wa 'bài jàn.”
18 — ausente —
19 Bàu Chuaq doi: “Wì haq tajêh ca ìh mahaq ùh 'blêq, ma jah 'màng aih Au hloi hloi ŏi ti ìh đòiq wiang ti ìh.”
19 — ausente —

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jeremias 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.