Isaías 6

Sech Hadròih (HRE) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Wop Hanam bùa Ôxia cachìt, au hnoq Chuaq ha'ngui ta gèq bùa ha'nhèq dìq wa rahù, cadrai eo Haq bình halùih ta hnem cùh waiq.
1 No ano em que o rei Uzias morreu, eu vi o Senhor assentado num trono alto e exaltado, e a aba de sua veste enchia o templo.
2 'Bài Sê-ra-phim yòng enh 'nhèq dudan ca gèq bùa; mòiq Sê-ra-phim i tadràu toq panan; baiq toq panan bàng hadrò, baiq toq panan bàng jènh; baiq toq panan đòiq pan.
2 Acima dele estavam serafins; cada um deles tinha seis asas: com duas cobriam o rosto, com duas cobriam os pés, e com duas voavam.
3 'Bài Sê-ra-phim pajùm ca dabau creo bàu:
3 E proclamavam uns aos outros: "Santo, santo, santo é o Senhor dos Exércitos, a terra inteira está cheia da sua glória".
4 Bàu creo aih broq ca 'bài xèm radua 'mang tadroq, wa nhòi bình ta hnem cùh waiq.
4 Ao som das suas vozes os batentes das portas tremeram, e o templo ficou cheio de fumaça.
5 Jò aih au doi: “Nan xa ca au! Au cô èh cachìt! Ma jah 'màng aih au cô mangai i hacùng bàu 'mèq, ŏi ta'ne jàn i hacùng bàu 'mèq taiq mat au khoi hnoq Chuaq ma wèq dìq ca 'bình plình!”
5 Então gritei: Ai de mim! Estou perdido! Pois sou um homem de lábios impuros e vivo no meio de um povo de lábios impuros; e os meus olhos viram o Rei, o Senhor dos Exércitos! "
6 Jò aih i mòiq toq Sê-ra-phim pan trùh ta au tì wê ngia ùnh ti long hakep yŏc ti nòi ca'bŏng cùh waiq.
6 Então um dos serafins voou até mim trazendo uma brasa viva, que havia tirado do altar com uma tenaz.
7 Haq lam chùq ti hacùng au, rai doi: “Cleq cô khoi achùq ti hacùng ìh; Lôi ìh khoi jah hreo wa tôiq ìh khoi jah baxŏng.”
7 Com ela tocou a minha boca e disse: "Veja, isto tocou os seus lábios; por isso, a sua culpa será removida, e o seu pecado será perdoado".
8 Èh au tàng bàu Chuaq doi: “Au jah thê bô lam? Cabô ma lam am ca Bèn?”
8 Então ouvi a voz do Senhor, conclamando: "Quem enviarei? Quem irá por nós? " E eu respondi: "Eis-me aqui. Envia-me! "
9 Chuaq doi: “Lam beq, lam doi ca jàn cô:
9 Ele disse: "Vá, e diga a este povo: "Estejam sempre ouvindo, mas nunca entendam; estejam sempre vendo, e jamais percebam.
10 Broq ca jàn cô loh ca manoh cadoq cadang,
10 Torne insensível o coração desse povo; torne surdos os ouvidos dele e feche os seus olhos. Que eles não vejam com os olhos, não ouçam com os ouvidos, e não entendam com o coração, para que não se convertam e sejam curados".
11 Au bòch hòm: “Waiq Chuaq, dùnh dàng leq?”
11 Então eu perguntei: "Até quando, Senhor? " E ele respondeu: "Até que as cidades estejam em ruínas e sem habitantes, até que as casas fiquem abandonadas e os campos estejam totalmente devastados,
12 Trùh jò Chuaq 'nong jàn lam hangai,
12 até que o Senhor tenha enviado todos para longe e a terra esteja totalmente desolada.
13 'Nhac ca ŏi i mòiq phàn mòiq jàt ta
13 E ainda que um décimo fique no país, esses também serão destruídos. Mas, assim como o terebinto e o carvalho deixam o tronco quando são derrubados, assim a santa semente será o seu tronco".

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.