Isaías 5
Sech Hadròih (HRE) vs BKJ
1 Manàiq cô au jah calêu dèh ca bua au dìq jaq loq waq,
1 Agora eu cantarei para meu bem-amado uma canção relacionada ao meu amado e sua vinha. Meu bem-amado tem uma vinha em uma colina muito frutífera.
2 Haq ralàm taneh, tŏch đac 'bài hmu,
2 Esta colina ele cercou, juntou e removeu as pedras daquele lugar e a plantou com a mais escolhida das videiras. E construiu uma torre no meio da colina e também edificou ali um lagar. E observou que deveria produzir uvas e produziu uvas bravas.
3 “Ôi jàn ŏi ta Jê-ru-sa-lem wa mangai Juđa,
3 E agora, ó habitantes de Jerusalém, e homens de Judá, julgai, eu rogo, entre mim e minha vinha.
4 I ca bìac cleq khòh broq am ca wùan nho Au
4 O que poderia ter sido feito a mais pela minha vinha que eu não tenha feito por ela? Por que razão quando eu olhei e ela deveria produzir uvas, ela produziu uvas bravas?
5 Cô Au doi ca pì bìac au padon
5 Agora, pois, eu vos contarei o que farei à minha vinha. Eu removerei a sebe daquele lugar e será devorada, e derrubarei o muro dali e ela será pisoteada.
6 Au broq ca haq loh ca wang wot,
6 E eu a devastarei. Não será podada nem capinada, porém brotarão arbustos com espinhos e espinheiros. Eu também darei ordem às nuvens para que não chovam sobre ela.
7 Wùan nho da Chuaq ma wèq dìq ca 'bình plình,
7 Porque a vinha do SENHOR dos Exércitos é a casa de Israel, e os homens de Judá sua planta aprazível. E Ele procurou por juízo, mas observou opressão. Por justiça, mas observou um clamor.
8 Nan xa ca 'bài mangai khoi i hnem rŏt tam hnem,
8 Ai dos que unem casa a casa, que reúnem campo a campo até não haver espaço, de tal forma que eles possam ser colocados sozinhos no meio da terra!
9 Chuaq ma wèq dìq ca 'bình plình doi ca don au tàng bàu cô:
9 Aos meus ouvidos disse o SENHOR dos Exércitos: Certamente muitas casas serão desoladas, as grandes e belas, sem habitante.
10 Wùan nho pôn hecta kech plì loq jah 22 lìt alac nho raq;
10 Sim, dez acres de vinha produzirão um bato e a semente de um hômer produzirá um efa.
11 Nan xa ca mangai rìu xrŏih đòiq chaq ôq alac,
11 Ai dos que se levantam cedo, pela manhã, para que eles possam seguir a bebida forte; que continuam até a noite, até que o vinho os inflame!
12 Ta nòi wì caq hiniang i ranac cràu, broc, clùng, taliaq wa alac;
12 E a harpa e a viola, o tamborim e a flauta, e vinho, estão no meio de seus banquetes. Porém eles não consideram a obra do SENHOR, nem ponderam a respeito do operar de suas mãos.
13 Taiq 'màng aih, jàn Au ep chìuq wì rùp 'nong lam khoi dèh ca Diac,
13 Portanto, meu povo é levado para o cativeiro, porque eles não têm conhecimento. E seus homens honrados estão famintos e a multidão seca-se de sede.
14 Taiq 'màng aih bìac ham enh da Ralùng Hanang khoi rùng tam,
14 Portanto, o inferno tem se alargado e aberto sua boca desmedidamente e para lá desce a glória deles, e sua multidão, e sua pompa, e o que se alegra.
15 Jàn racù ep 'bìq paha'neq;
15 E o homem malvado será derrubado, e o homem poderoso será humilhado e os olhos do arrogante serão humilhados.
16 Mahaq Chuaq ma wèq dìq ca 'bình plình tŏc ha'nhèq ta bìac hadrah,
16 Porém, o SENHOR dos Exércitos será exaltado no julgamento, e Deus, que é santo, será santificado em justiça.
17 Jò aih 'bài con trìu caq nhat ta đùng raliang tìah ca caq dèh nhat ta đùng cla;
17 Então os cordeiros se alimentarão à sua maneira, e os estrangeiros comerão dos lugares devastados pelos gordos.
18 Nan xa ca mangai yŏc bìac loq 'nùt broq caxi dùi bìac ngang dù tiaq enh cloh,
18 Ai dos que puxam iniquidade com cordas de vaidade, e pecado como se ele estivesse com uma corda usada para puxar carroça.
19 Wì doi: “Xìn Boc Plình renh broq bìac Haq
19 Que dizem: Deixe que tome velocidade, e apressem o trabalho dele, de tal forma que possamos vê-lo. E permitam que a advertência dada pelo Santo de Israel seja atraída, e venha para cima de nós, de tal forma possamos conhecê-lo!
20 Nan xa ca mangai doi ngang dù aih lem
20 Ai dos que chamam mal de bem e ao bem chamam de mal. Que colocam trevas por luz e luz por trevas, que colocam amargo por doce e doce por amargo!
21 Nan xa ca mangai ngan dađeh mangai rabiaq,
21 Ai dos que são sábios a seus próprios olhos e prudentes de acordo com seu ponto de vista!
22 Nan xa ca mangai canhè dađeh dêh ôq alac,
22 Ai dos que são poderosos para beber vinho e homens de força para misturar bebida forte.
23 Taiq wì caq cùng rŏt manoh mangai i tôiq,
23 Os quais justificam o perverso por recompensa e removem do justo a justiça dele!
24 Taiq 'màng aih, ùnh cheo hri wa aròm 'màng leq,
24 Portanto, da mesma forma que o fogo devora o restolho e a chama consome a palha, assim sua raiz será como podridão, e a sua flor subirá como o pó; porque eles rejeitaram a lei do SENHOR dos Exércitos e desprezaram a palavra do Santo de Israel.
25 Taiq nen aih Chuaq nòih ca jàn Haq.
25 Por essa razão a ira do SENHOR acendeu contra seu povo, e ele tem estendido sua mão contra eles, e os tem afligido. E as colinas tremeram, e seus cadáveres foram despedaçados no meio das ruas. Apesar disto tudo, a ira dele não está desviada, porém sua mão está estendida, imóvel.
26 Haq dèch cò am ca 'bài jàn nòi hangai,
26 E ele erguerá um estandarte para nações de longe, e assobiará em direção àquelas desde os confins da terra e, eis que, elas virão com velocidade, rapidamente.
27 Dìq ca wì ùh i ca mangai leq tagah, ùh i ca mangai leq catŏih tacro,
27 Nenhum dentre eles estará cansado, nem tropeçará. Nenhum irá cochilar ou dormir, nem o cinto que envolve seus lombos estará afrouxado, nem o cordão de suas sandálias será quebrado.
28 Rang panenh wì khoi hin,
28 Suas flechas são afiadas e todos os seus arcos curvados; os cascos de seus cavalos serão considerados como pederneira e suas rodas como um furacão.
29 Bàu wì haq tìah ca bàu baco hlari grenh,
29 Seus rugidos serão como um leão; eles rugirão como leões novos, sim, eles rugirão e agarrarão a presa, e arrebatarão a mesma em segurança, e ninguém a livrará.
30 Ta hì aih wì haq grenh
30 E naquele dia eles rugirão contra eles como o rugido do mar. E se alguém olhar em direção à terra verá trevas e tristeza; e a luz está escurecida nos céus.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.