Isaías 3

Sech Hadròih (HRE) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Ma jah 'màng aih Chuaq,
1 Porque eis que o Senhor Deus dos exércitos está tirando de Jerusalém e de Judá o bordão e o cajado, isto é, todo o recurso de pão, e todo o recurso de água;
2 Mangai tadêh, mangai lình tanuq,
2 o valente e o soldado, o juiz e o profeta, o adivinho e o ancião;
3 Cwan wèq 50 lình, gu craq i 'bang tìang lem,
3 o capitão de cinqüenta e o respeitável, o conselheiro, o artífice hábil e o encantador perito;
4 “Au jah am 'bài mangai calô 'yoh hanam tŏc broq cwan wì haq,
4 e dar-lhes-ei meninos por príncipes, e crianças governarão sobre eles.
5 Jàn racù padit padiang dabau,
5 O povo será oprimido; um será contra o outro, e cada um contra o seu próximo; o menino se atreverá contra o ancião, e o vil contra o nobre.
6 Jò aih i mangai thê dèh
6 Quando alguém pegar de seu irmão na casa de seu pai, dizendo: Tu tens roupa, tu serás o nosso príncipe, e tomarás sob a tua mão esta ruína.
7 Ta hì aih, mangai aih tèu hlài doi:
7 Naquele dia levantará este a sua voz, dizendo: Não quero ser médico; pois em minha casa não há pão nem roupa; não me haveis de constituir governador sobre o povo.
8 Taiq 'màng aih, Jê-ru-sa-lem hacùp,
8 Pois Jerusalém tropeçou, e Judá caiu; porque a sua língua e as suas obras são contra o Senhor, para afrontarem a sua gloriosa presença.
9 Hadrò wì pa'noh hlài dèh bìac tajraq hlài ca cla wì haq;
9 O aspecto do semblante dá testemunho contra eles; e, como Sodoma, publicam os seus pecados sem os disfarçar. Ai da sua alma! porque eles fazem mal a si mesmos.
10 Doi ca mangai ta-atoq loq, wì haq èh jah xôq ramŏt;
10 Dizei aos justos que bem lhes irá; porque comerão do fruto das suas obras.
11 Nan xa am ca mangai ngang dù
11 Ai do ímpio! mal lhe irá; pois se lhe fará o que as suas mãos fizeram.
12 Jàn au 'bìq con 'yoh padit padiang,
12 Quanto ao meu povo, crianças são os seus opressores, e mulheres dominam sobre eles. Ah, povo meu! os que te guiam te enganam, e destroem o caminho das tuas veredas.
13 Chuaq yòng goh bàu,
13 O Senhor levanta-se para pleitear, e põe-se de pé para julgar os povos.
14 Chuaq hadrah 'bài gu craq da jàn Haq wa 'bài cwan doi:
14 O Senhor entra em juízo contra os anciãos do seu povo, e contra os seus príncipes; sois vós que consumistes a vinha; o espólio do pobre está em vossas casas.
15 Gleq pì ma hùa jôiq nunit đac jàn Au,
15 Que quereis vós, que esmagais o meu povo e moeis o rosto do pobre? diz o Senhor Deus dos exércitos.
16 Chuaq doi hòm:
16 Diz ainda mais o Senhor: Porquanto as filhas de Sião são altivas, e andam de pescoço emproado, lançando olhares impudentes; e, ao andarem, vão de passos curtos, fazendo tinir os ornamentos dos seus pés;
17 Taiq 'màng aih Au broq ca gàu wì con cadrì Jê-ru-sa-lem loh ca i rahenh pachòng
17 o Senhor fará tinhosa a cabeça das filhas de Sião, e o Senhor porá a descoberto a sua nudez.
18 Ta hì aih, Chuaq yŏc dŏng da wì haq 'bài maih ti jènh, mù côi ti gàu wa 'nhùc;
18 Naquele dia tirará o Senhor os seus enfeites: os anéis dos artelhos, as toucas, os colares em forma de meia lua,
19 'bài hatai, 'bài maih wa bai bàng hadrò;
19 os pendentes, e os braceletes, e os véus;
20 calôp côi, caxi wang ti grit pŏih, caxi 'nam, cabi xua thùm, pagiang bac;
20 os diademas, as cadeias dos artelhos, os cintos, as caixinhas de perfumes e os amuletos;
21 Canhàng, rawiang xrình mùh.
21 os anéis, e as jóias pendentes do nariz;
22 Eo lè, eo cabac, eo yôh, 'balet wê ca tì.
22 os vestidos de festa, e os mantos, e os xales, e os bolsos;
23 Gùang ngan, eo, mù côi, bai bàng hadrò.
23 os vestidos diáfanos, e as capinhas de linho, e os turbantes, e os véus.
24 Loh ca xua om thai ca xua thùm;
24 E será que em lugar de perfume haverá mau cheiro, e por cinto, uma corda; em lugar de encrespadura de cabelos, calvície; e em lugar de veste luxuosa, cinto de cilício; e queimadura em lugar de formosura.
25 Lình da pì jah cachìt ca chang gùm pàc,
25 Teus varões cairão à espada, e teus valentes na guerra.
26 'Bài 'mang ngo da Siôn hmoi rayoih
26 E as portas da cidade gemerão e se carpirão e, desolada, ela se sentará no pó.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.