Isaías 21
Sech Hadròih (HRE) vs ARA
1 Bàu doi adroi ca đùng wang wê pah diac raxìq.
1 Sentença contra o deserto do mar. Como os tufões vêm do Sul, ele virá do deserto, da horrível terra.
2 I mòiq bìac mahno gao pa'noh ca au hnoq;
2 Dura visão me foi anunciada: o pérfido procede perfidamente, e o destruidor anda destruindo. Sobe, ó Elão, sitia, ó Média; já fiz cessar todo gemer.
3 Taiq 'màng aih ca'nam au dìq jaq jìq,
3 Pelo que os meus lombos estão cheios de angústias; dores se apoderaram de mim como as de parturiente; contorço-me de dores e não posso ouvir, desfaleço-me e não posso ver.
4 Manoh hèm au loh ca manhài,
4 O meu coração cambaleia, o horror me apavora; a noite que eu desejava se me tornou em tremores.
5 Wì padon hiniang,
5 Põe-se a mesa, estendem-se tapetes, come-se e bebe-se. Levantai-vos, príncipes, untai o escudo.
6 Ma jah 'màng aih Chuaq doi ca au 'màng cô:
6 Pois assim me disse o Senhor: Vai, põe o atalaia, e ele que diga o que vir.
7 Jò hnoq 'bài lình còi axêh lam tang đôi,
7 Quando vir uma tropa de cavaleiros de dois a dois, uma tropa de jumentos e uma tropa de camelos, ele que escute diligentemente com grande atenção.
8 Haq cachech doi:
8 Então, o atalaia gritou como um leão: Senhor, sobre a torre de vigia estou em pé continuamente durante o dia e de guarda me ponho noites inteiras.
9 Manàiq cô i calùh lình còi axêh
9 Eis agora vem uma tropa de homens, cavaleiros de dois a dois. Então, ergueu ele a voz e disse: Caiu, caiu Babilônia; e todas as imagens de escultura dos seus deuses jazem despedaçadas por terra.
10 Ô 'bài mangai da au ma 'bìq len tìah ca 'mau,
10 Oh! Povo meu, debulhado e batido como o trigo da minha eira! O que ouvi do Senhor dos Exércitos, Deus de Israel, isso vos anunciei.
11 Bàu mangai capoch thai Boc Plình doi adroi ca Êđôm:
11 Sentença contra Dumá. Gritam-me de Seir: Guarda, a que hora estamos da noite? Guarda, a que horas?
12 Mangai gŏc tèu:
12 Respondeu o guarda: Vem a manhã, e também a noite; se quereis perguntar, perguntai; voltai, vinde.
13 Bàu mangai capoch thai Boc Plình doi adroi ca A-ra-bi:
13 Sentença contra a Arábia. Nos bosques da Arábia, passareis a noite, ó caravanas de dedanitas.
14 Ô mangai jàn Têma,
14 Traga-se água ao encontro dos sedentos; ó moradores da terra de Tema, levai pão aos fugitivos.
15 Ma jah 'màng aih wì khoi cadàu mot ca chang gùm,
15 Porque fogem de diante das espadas, de diante da espada nua, de diante do arco armado e de diante do furor da guerra.
16 Chuaq khoi doi ca au: “Ŏi mòiq hanam hòm, tình tiaq hanam mangai broq caq cùng rèn, 'bài can rahù da Kêđa èh dìq.
16 Porque assim me disse o Senhor: Dentro de um ano, tal como o de jornaleiro, toda a glória de Quedar desaparecerá.
17 'Bài mangai ma ragài ca penh panenh da jàn Kêđa ŏi xrong hlài toq 'biaq.” Ma jah 'màng aih Chuaq Boc Plình da Is-ra-ên khoi doi 'màng aih.
17 E o restante do número dos flecheiros, os valentes dos filhos de Quedar, será diminuto, porque assim o disse o Senhor , Deus de Israel.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 21, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.