Isaías 1

Sech Hadròih (HRE) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Cô bìac mahno Êsai con Amôt hnoq, patô bìac da Juđa wa phôq Jê-ru-sa-lem. Haq hnoq bìac cô jò 'nhòng Ôxia, Jôtham, Acha, wa Ê-xê-chia, 'bài bùa da Juđa.
1 Estas são as visões de Isaías, filho de Amoz, acerca de Judá e Jerusalém. Ele teve estas visões durante os anos em que Uzias, Jotão, Acaz e Ezequias eram reis de Judá.
2 Ô 'bài lòp plình tamàng beq;
2 Ouçam, ó céus! Preste atenção, ó terra! Assim diz o S “Os filhos que criei e dos quais cuidei se rebelaram contra mim.
3 'Bo canao dèh ca ngai ban haq,
3 Até mesmo o boi conhece seu dono, e o jumento reconhece o cuidado de seu senhor, mas Israel não conhece seu Senhor; meu povo não reconhece meu cuidado por ele”.
4 Ôi Diac i tôiq,
4 Ah, como é pecadora esta nação, sobrecarregada pelo peso da culpa! São um povo perverso, filhos corruptos que rejeitaram o S Desprezaram o Santo de Israel e deram as costas para ele.
5 Gleq pì enh jah jìq tam hòm?
5 Por que continuam a atrair castigo sobre si? Vão se rebelar para sempre? Sua cabeça está ferida, seu coração está enfermo.
6 Enh jènh trùh gàu,
6 Estão machucados da cabeça aos pés, cheios de contusões, vergões e feridas abertas, e não há ataduras nem óleo para dar alívio.
7 Gùng pì loh ca wang wê,
7 Sua terra está em ruínas, suas cidades foram queimadas. Estrangeiros saqueiam seus campos diante de vocês e destroem tudo que veem pela frente.
8 Jê-ru-sa-lem lem lình 'bìq cađac
8 A bela Sião está abandonada, como o abrigo do vigia no vinhedo, como a cabana numa plantação de pepinos, como a cidade que foi sitiada.
9 Tàng Chuaq I Cwìang Itai ùh đòiq bèn ŏi xrong hlài toq 'biaq,
9 Se o S enhor dos Exércitos não houvesse poupado alguns de nós, teríamos sido exterminados como Sodoma e destruídos como Gomorra.
10 Ôi 'bài cwan wèq cwìang Sôđôm,
10 Ouçam a palavra do S enhor , líderes de “Sodoma”! Prestem atenção à lei de nosso Deus, povo de “Gomorra”!
11 Chuaq doi: “Bình ngŏng ngè tadreo da pì dèch am
11 “O que os faz pensar que desejo seus muitos sacrifícios?”, diz o S “Estou farto de holocaustos de carneiros e da gordura de novilhos gordos. Não tenho prazer no sangue de touros, de cordeiros e de bodes.
12 Jò pì lam yòng jang ngìa Au,
12 Quem lhes pediu que fizessem esse alvoroço por meus pátios quando vêm me adorar?
13 Pi dùh dèch am hòm ca Au ngè tadreo dech 'ngwan!
13 Parem de trazer ofertas inúteis; o incenso que oferecem me dá náusea! Suas festas de lua nova, seus sábados e seus dias especiais de jejum são pecaminosos e falsos; não aguento mais suas reuniões solenes!
14 Joq 'nàng, manoh Au git 'bài hì lè khê neo,
14 Odeio suas festas de lua nova e celebrações anuais; são um peso para mim, não as suporto!
15 Taiq 'màng aih, jò pì hnhè tì waiq khàn,
15 Não olharei para vocês quando levantarem as mãos para orar; ainda que ofereçam muitas orações, não os ouvirei, pois suas mãos estão cobertas de sangue.
16 'Nheo dađeh đòiq hreo beq,
16 Lavem-se e limpem-se! Removam seus pecados de minha vista e parem de fazer o mal.
17 Hŏc broq lem beq, ti chaq bìac ta-atoq;
17 Aprendam a fazer o bem e busquem a justiça. Ajudem os oprimidos, defendam a causa dos órfãos, lutem pelos direitos das viúvas.
18 Chuaq doi: “Manàiq trùh beq,
18 “Venham, vamos resolver este assunto”, diz o S “Embora seus pecados sejam como o escarlate, eu os tornarei brancos como a neve; embora sejam vermelhos como o carmesim, eu os tornarei brancos como a lã.
19 Tàng pì loq enh wa dì tiaq,
19 Se estiverem dispostos a me obedecer, terão comida com fartura.
20 Mahaq tàng pì ùh dì tiaq wa tablàq hlài,
20 Se, porém, se desviarem e se recusarem a ouvir, serão devorados pela espada. Eu, o S
21 Ôi phôq lem ta-atoq,
21 Vejam como a cidade antes tão fiel tornou-se uma prostituta. Antes era o centro da justiça e da retidão, agora está cheia de assassinos.
22 'Bac ìh loh ca cràc crac,
22 Antes era como prata, agora se tornou coisa desprezível. Antes era pura, agora é como vinho misturado com água.
23 'Bài cwan da pì wì haq mangai blàq blènh,
23 Seus líderes são rebeldes, companheiros de ladrões. Todos eles amam subornos e exigem propinas, mas não defendem a causa dos órfãos nem se preocupam com os direitos das viúvas.
24 Taiq 'màng aih, Chuaq Boc Plình ma wèq dìq ca 'bình plình,
24 Por isso o Soberano S enhor dos Exércitos, o Poderoso de Israel, diz: “Eu me vingarei de meus inimigos; darei a meus adversários o que eles merecem!
25 Au hadai hnhu tì tabroq hòm ca ìh,
25 Levantarei o punho contra você; o derreterei e separarei o que é descartável e removerei todas as suas impurezas.
26 Èh, Au jah broq hlài 'bài cwan hadrah pì loh hlài troi enh adroi,
26 Eu lhe darei bons juízes e conselheiros sábios, como tinha no passado. Então você voltará a ser chamada de Centro da Justiça e Cidade Fiel”.
27 Siôn jah rŏt dèch hlài nhò bìac ta-atoq;
27 Sião será redimida pela justiça, e os que se arrependerem serão restaurados pela retidão.
28 Mahaq mangai pòq tôiq wa mangai broq tôiq,
28 Mas os rebeldes e os pecadores serão destruídos, e serão consumidos os que abandonarem o S
29 “Joq 'nàng, pì jah camaih dèh ca long rayai pì ma cùh waiq nèh,
29 Vocês se envergonharão de sua idolatria em bosques de carvalhos. Ficarão desconcertados de terem adorado em jardins dedicados a ídolos.
30 Ma jah 'màng aih pì jah tìah ca long rayai khoi croh hla,
30 Serão como uma grande árvore com folhas murchas, como um jardim sem água.
31 Mangai dêh jah tìah ca xac briang croh,
31 Os mais fortes em seu meio desaparecerão como palha; seus atos perversos serão a faísca que a incendeia. Queimarão junto com suas obras, e ninguém conseguirá apagar o fogo.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.