Isaías 1
Sech Hadròih (HRE) vs NVI
1 Cô bìac mahno Êsai con Amôt hnoq, patô bìac da Juđa wa phôq Jê-ru-sa-lem. Haq hnoq bìac cô jò 'nhòng Ôxia, Jôtham, Acha, wa Ê-xê-chia, 'bài bùa da Juđa.
1 Visão que Isaías, filho de Amoz, teve a respeito de Judá e Jerusalém durante os reinados de Uzias, Jotão, Acaz e Ezequias, reis de Judá.
2 Ô 'bài lòp plình tamàng beq;
2 Ouçam, ó céus! Escute, ó terra! Pois o Senhor falou: "Criei filhos e os fiz crescer, mas eles se revoltaram contra mim.
3 'Bo canao dèh ca ngai ban haq,
3 O boi reconhece o seu dono, e o jumento conhece a manjedoura do seu proprietário, mas Israel nada sabe, o meu povo nada compreende".
4 Ôi Diac i tôiq,
4 Ah, nação pecadora, povo carregado de iniqüidade! Raça de malfeitores, filhos dados à corrupção! Abandonaram o Senhor; desprezaram o Santo de Israel e o rejeitaram.
5 Gleq pì enh jah jìq tam hòm?
5 Por que continuarão sendo castigados? Por que insistem na revolta? A cabeça toda está ferida, todo o coração está sofrendo.
6 Enh jènh trùh gàu,
6 Da sola do pé ao alto da cabeça não há nada são; somente machucados, vergões e ferimentos abertos, que não foram limpos nem enfaixados nem tratados com azeite.
7 Gùng pì loh ca wang wê,
7 A terra de vocês está devastada, suas cidades foram destruídas a fogo; os seus campos estão sendo tomados por estrangeiros, diante de vocês, e devastados como a ruína que os estrangeiros costumam causar.
8 Jê-ru-sa-lem lem lình 'bìq cađac
8 Só restou a cidade de Sião como tenda numa vinha, como abrigo numa plantação de melões, como uma cidade sitiada.
9 Tàng Chuaq I Cwìang Itai ùh đòiq bèn ŏi xrong hlài toq 'biaq,
9 Se o Senhor dos Exércitos não tivesse poupado alguns de nós, já estaríamos como Sodoma e semelhantes a Gomorra.
10 Ôi 'bài cwan wèq cwìang Sôđôm,
10 Governantes de Sodoma, ouçam a palavra do Senhor! Vocês, povo de Gomorra, escutem a instrução de nosso Deus!
11 Chuaq doi: “Bình ngŏng ngè tadreo da pì dèch am
11 "Para que me oferecem tantos sacrifícios? ", pergunta o Senhor. Para mim, chega de holocaustos de carneiros e da gordura de novilhos gordos; não tenho nenhum prazer no sangue de novilhos, de cordeiros e de bodes!
12 Jò pì lam yòng jang ngìa Au,
12 Quando lhes pediu que viessem à minha presença, quem lhes pediu que pusessem os pés em meus átrios?
13 Pi dùh dèch am hòm ca Au ngè tadreo dech 'ngwan!
13 Parem de trazer ofertas inúteis! O incenso de vocês é repugnante para mim. Luas novas, sábados e reuniões! Não consigo suportar suas assembléias cheias de iniqüidade.
14 Joq 'nàng, manoh Au git 'bài hì lè khê neo,
14 Suas festas da lua nova e suas festas fixas, eu as odeio. Tornaram-se um fardo para mim; não as suporto mais!
15 Taiq 'màng aih, jò pì hnhè tì waiq khàn,
15 Quando vocês estenderem as mãos em oração, esconderei de vocês os meus olhos; mesmo que multipliquem as suas orações, não as escutarei! As suas mãos estão cheias de sangue!
16 'Nheo dađeh đòiq hreo beq,
16 Lavem-se! Limpem-se! Removam suas más obras para longe da minha vista! Parem de fazer o mal,
17 Hŏc broq lem beq, ti chaq bìac ta-atoq;
17 aprendam a fazer o bem! Busquem a justiça, acabem com a opressão. Lutem pelos direitos do órfão, defendam a causa da viúva.
18 Chuaq doi: “Manàiq trùh beq,
18 "Venham, vamos refletir juntos", diz o Senhor. "Embora os seus pecados sejam vermelhos como escarlate, eles se tornarão brancos como a neve; embora sejam rubros como púrpura, como a lã se tornarão.
19 Tàng pì loq enh wa dì tiaq,
19 Se vocês estiverem dispostos a obedecer, comerão os melhores frutos desta terra;
20 Mahaq tàng pì ùh dì tiaq wa tablàq hlài,
20 mas, se resistirem e se rebelarem, serão devorados pela espada". Pois o Senhor é quem fala!
21 Ôi phôq lem ta-atoq,
21 Vejam como a cidade fiel se tornou prostituta! Antes cheia de justiça e habitada pela retidão, agora está cheia de assassinos!
22 'Bac ìh loh ca cràc crac,
22 Sua prata tornou-se escória, seu licor ficou aguado.
23 'Bài cwan da pì wì haq mangai blàq blènh,
23 Seus líderes são rebeldes, amigos de ladrões; todos eles amam o suborno e andam atrás de presentes. Eles não defendem os direitos do órfão, e não tomam conhecimento da causa da viúva.
24 Taiq 'màng aih, Chuaq Boc Plình ma wèq dìq ca 'bình plình,
24 Por isso o Soberano, o Senhor dos Exércitos, o Poderoso de Israel, anuncia: "Ah! Derramarei minha ira sobre os meus adversários e me vingarei dos meus inimigos.
25 Au hadai hnhu tì tabroq hòm ca ìh,
25 Voltarei minha mão contra você; tirarei toda a sua escória e removerei todas as suas impurezas.
26 Èh, Au jah broq hlài 'bài cwan hadrah pì loh hlài troi enh adroi,
26 Restaurarei os seus juízes como no passado, os seus conselheiros, como no princípio. Depois disso você será chamada cidade de retidão, cidade fiel".
27 Siôn jah rŏt dèch hlài nhò bìac ta-atoq;
27 Sião será redimida com justiça, com retidão os que se arrependerem.
28 Mahaq mangai pòq tôiq wa mangai broq tôiq,
28 Mas os rebeldes e os pecadores serão destruídos, e os que abandonam o Senhor perecerão.
29 “Joq 'nàng, pì jah camaih dèh ca long rayai pì ma cùh waiq nèh,
29 "Vocês se envergonharão dos carvalhos sagrados que tanto apreciam; ficarão decepcionados com os jardins sagrados que escolheram.
30 Ma jah 'màng aih pì jah tìah ca long rayai khoi croh hla,
30 Vocês serão como um terebinto cujas folhas estão caindo, como um jardim sem água.
31 Mangai dêh jah tìah ca xac briang croh,
31 O poderoso se tornará como estopa e sua obra, como fagulha; ambos serão queimados juntos sem que ninguém apague o fogo".
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.