Isaías 11

Sech Hadròih (HRE) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 I mòiq ramŏt plôh enh xèm Jêsê,
1 Do tronco de Jessé sairá um rebento, e das suas raízes brotará um renovo.
2 Yiang da Chuaq jah ŏi ta Haq,
2 Repousará sobre ele o Espírito do o Espírito de sabedoria e de entendimento, o Espírito de conselho e de fortaleza, o Espírito de conhecimento e de temor do
3 Haq lem bùi ta bìac loq crè ca Chuaq.
3 Ele terá o seu prazer no temor do Não julgará segundo a aparência, nem decidirá pelo que ouviu dizer,
4 Mahaq Haq hadrah mangai pa xam bìac ta-atoq,
4 mas julgará com justiça os pobres e decidirá com equidade a favor dos mansos da terra. Castigará a terra com a vara de sua boca e com o sopro dos seus lábios matará o perverso.
5 Haq ùh tawìh đac enh can ta-atoq wa manoh wèq dèh bàu;
5 O cinto dele será a justiça, e a verdade será a faixa na cintura.
6 Jò aih coq yiang jah ŏi pajùm ti trìu,
6 O lobo habitará com o cordeiro, o leopardo se deitará junto do cabrito, o bezerro, o leão novo e o novilho gordo andarão juntos, e um pequenino os guiará.
7 'Bo can jah acaq ti higàu;
7 A vaca e a ursa pastarão juntas, e as suas crias juntas se deitarão; e o leão comerá palha como o boi.
8 Con 'yoh ŏi ùq jah pagôq baxùh ti nòi trom bìh tùa,
8 A criança de peito brincará sobre a toca da cobra, e o já desmamado meterá a mão no ninho da serpente.
9 Wì haq ùh broq 'mèq loq broq raliang đac dabau
9 Não se fará mal nem dano algum em todo o meu santo monte, porque a terra se encherá do conhecimento do como as águas cobrem o mar.
10 Ta hì aih, riah enh Jêsê jah yòng broq teo ca 'bài jàn; 'bài diac jah chaq Haq, wa nòi Haq ŏi jah 'ngah 'ngai.
10 Naquele dia, a raiz de Jessé estará posta por estandarte dos povos. As nações recorrerão a ela, e a glória será a sua morada.
11 Ta hì aih, Chuaq jah hnhu tì mòiq yàng hòm broq hlài jàn Haq ma ŏi xrong, aih jàn ma ŏi hlài enh A-si-ri, enh Aicàp, enh Patrô, enh Ê-thi-ô-bi, enh Êlam, enh Si-nê-a, enh Hamat wa 'bài pleo da diac raxìq.
11 Naquele dia, o Senhor tornará a estender a mão para resgatar o resto do seu povo, que for deixado, da Assíria, do Egito, de Patros, da Etiópia, de Elão, de Sinar, de Hamate e das terras do mar.
12 Chuaq jah pa'nàng mòiq teo hadro ca 'bài Diac.
12 Levantará um estandarte para as nações, ajuntará os desterrados de Israel e recolherá os dispersos de Judá desde os quatro cantos da terra.
13 Èh Ep-ra-im pi ŏi tarènh hòm.
13 A inveja de Efraim acabará, e os adversários de Judá serão eliminados. Efraim não terá inveja de Judá, e Judá não oprimirá Efraim.
14 Mahaq Ep-ra-im wa Juđa jah loh tajêh jàn Phi-li-tin ŏi pah mat mahì mùt;
14 Ao contrário, voarão sobre os ombros dos filisteus, ao Ocidente; juntos despojarão os filhos do Oriente; estenderão as mãos sobre Edom e Moabe, e os filhos de Amom lhes serão sujeitos.
15 Chuaq jah broq trong croh cwa diac raxìq Aicàp wa xam cayeo bùh cheo;
15 O Senhor destruirá totalmente o golfo do mar do Egito, e com a força do seu vento moverá a mão contra o Eufrates, dividindo-o em sete canais, para que qualquer um possa atravessá-lo de sandálias.
16 Wa jah i mòiq toq trong ca jàn ŏi xrong hlài da jàn Haq,
16 Haverá um caminho plano para o resto do seu povo que for deixado na Assíria, como houve para Israel no dia em que saiu da terra do Egito.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 11, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.