Habacuque 2

Sech Hadròih (HRE) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Cô èh au yòng ta hnem gòm rap,
1 Vou ficar de sentinela, e postar-me sobre a trincheira; vou espreitar o que vai me dizer o Senhor, e o que ele vai responder ao meu pedido.
2 Chuaq tèu hlài wa thê au:
2 E o Senhor respondeu-me assim: Escreve esta visão, grava-a em tabuinhas, para que ela possa ser lida facilmente;
3 Ma jah 'mang aih bìac khoi mahno loh,
3 porque há ainda uma visão para um termo fixado, ela se aproxima rapidamente de seu termo e não falhará. Mas, se tardar, espera-a, porque ela se realizará com toda a certeza e não falhará.
4 “Ngan beq, mangai loq catèh ùh i ca manoh lem jang;
4 Eis que sucumbe o que não tem a alma íntegra, mas o justo vive por sua fidelidade.
5 Alac broq 'nùt ca mangai loq catèh
5 Sem dúvida, o vinho é traiçoeiro: o homem arrogante não tem repouso, dilata a goela como a voragem da habitação dos mortos, e se mostra tão insaciável como a morte; ele junta para si todas as nações, e engloba em si todos os povos.
6 “Èh rìm jàn rìm Diac jah yŏc bàu alìah do ca haq 'mòh? Wì yŏc bàu capoch halech ca wì ma wèq cwìang doi:
6 Porventura não se entregarão todos esses a compor sátiras sobre ele, a causticá-lo com zombarias e alusões picantes, e a dizer: Ai daquele que amontoa o bem alheio! - Até quando? - E do que acumula sobre si o peso da dívida!
7 Jah i hì wì ma pòq dòih ìh jah yòng đòiq ta'blêq hlài ca ìh;
7 Porventura não se levantarão de repente os teus credores, e não surgirão os teus opressores? Tornar-te-ás presa deles.
8 Taiq ìh khoi tablah bàc Diac,
8 Visto que despojaste numerosas nações, despojar-te-ão os outros povos que restam, por causa do sangue humano derramado e das violências praticadas contra a terra, as cidades e as populações.
9 “Nan xa ca mangai broq padrŏng can ca hnem dađeh tiaq trong ùh lem jang!
9 Ai daquele que procura lucros criminosos para a sua casa, e que quer colocar bem alto o seu ninho, para escapar ao golpe da adversidade!
10 Ìh khoi yŏc dèh trong 'mèq jêh đac bàc jàn,
10 Teus desígnios cobriram de vergonha a tua família, pois, destruindo muitos povos, fizeste mal a ti mesmo,
11 Ma jah 'màng aih hmu ta panàt hnem hadai cachech takìan ca ìh,
11 porque as pedras das muralhas clamam vingança, e fazem-lhe eco as vigas de madeira.
12 “Nan xa ca mangai yŏc mahem broq phôq
12 Ai daquele que constrói uma cidade a preço de sangue, que funda uma cidade na iniqüidade!
13 Joq 'nàng, bìac aih ma ùh xài trùh enh Chuaq ma wèq dìq ca 'bình plình, rìm jàn broq bìac xalep,
13 Não é esta uma ordem do Senhor dos exércitos: Que os povos trabalhem para o fogo, e as nações se fatiguem para o nada?
14 Ma jah 'màng aih atìq cô èh crŏng taneh hi jah bình halùih bìac 'nì loq 'ngah 'ngai da Chuaq bình jàp crŏng taneh
14 Porque a terra se encherá do conhecimento da glória do Senhor, como o fundo do mar está coberto de suas águas.
15 “Nan xa ca pì ma loq panan dèh bua ôq alac waq ca bù,
15 Ai daquele que dá de beber aos outros, misturando {à bebida} um veneno que os embriague, para ver a sua nudez!
16 Ìh jah bình baoq bìac camaih, thai ca jah bìac 'ngah 'ngai.
16 Serás saciado de opróbrio, não de glória; bebe, também tu, e embriaga-te! Voltar-se-á sobre ti a taça apresentada pela mão do Senhor, e a abjeção {cairá} sobre a tua glória,
17 Taiq bìac ngang dù ìh khoi broq ca Liban,
17 porque a violência praticada contra o Líbano pesará sobre ti, e os estragos dos animais far-te-ão tremer, por causa do sangue humano derramado e das violências praticadas contra a terra, as cidades e as populações.
18 “Dua 'mù ma thòq khoi pùng padì,
18 Ai daquele que diz à madeira: Desperta! E à pedra: Levanta-te! {Não se ouvirá mais que silêncio}. Ei-lo coberto de ouro e de prata, mas não há nele sopro algum de vida.
19 Nan xa ca mangai leq ma doi ca apŏt long: ‘Rìu beq!’
19 De que serve a imagem esculpida para que o escultor a talhe? E o ídolo fundido, que só ensina mentiras, para que o artífice nele ponha a sua confiança, fabricando divindades mudas?
20 Mahaq Chuaq ŏi ta hnem cùh waiq Haq,
20 Mas o Senhor reside em sua santa morada; silêncio diante dele, ó terra inteira!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Habacuque 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.