Habacuque 2
Sech Hadròih (HRE) vs NTLH
1 Cô èh au yòng ta hnem gòm rap,
1 Vou subir a minha torre de vigia e vou esperar com atenção o que Deus vai dizer e como vai responder à minha queixa.
2 Chuaq tèu hlài wa thê au:
2 E o Senhor Deus disse: “Escreva em tábuas a visão que você vai ter, escreva com clareza o que vou lhe mostrar, para que possa ser lido com facilidade.
3 Ma jah 'mang aih bìac khoi mahno loh,
3 Ainda não chegou o tempo certo para que a visão se cumpra; porém ela se cumprirá sem falta. O tempo certo vai chegar logo; portanto, espere, ainda que pareça demorar, pois a visão virá no momento exato.
4 “Ngan beq, mangai loq catèh ùh i ca manoh lem jang;
4 A mensagem é esta: Os maus não terão segurança, mas as pessoas corretas viverão por serem fiéis a Deus.”
5 Alac broq 'nùt ca mangai loq catèh
5 De fato, a riqueza engana, e as pessoas orgulhosas nunca têm sossego. A sua ganância não tem fim. Elas nunca estão satisfeitas: como o mundo dos mortos , sempre querem mais.
6 “Èh rìm jàn rìm Diac jah yŏc bàu alìah do ca haq 'mòh? Wì yŏc bàu capoch halech ca wì ma wèq cwìang doi:
6 Mas os povos conquistados desprezam os babilônios e zombam deles, dizendo: “Ai de vocês que ficam ricos pegando coisas que não lhes pertencem! Até quando vão enriquecer obrigando os seus devedores a pagarem as dívidas?”
7 Jah i hì wì ma pòq dòih ìh jah yòng đòiq ta'blêq hlài ca ìh;
7 De repente, vocês, os babilônios, serão os devedores; aí os seus credores os forçarão a pagar as dívidas e com juros. Eles vão atacá-los, e vocês ficarão com medo; eles levarão embora tudo o que é de vocês.
8 Taiq ìh khoi tablah bàc Diac,
8 Vocês roubaram as riquezas dos povos de muitos países, e agora eles vão fazer o mesmo com vocês. Vocês vão pagar pelos crimes e pelas violências que cometeram contra os povos do mundo e contra as suas cidades.
9 “Nan xa ca mangai broq padrŏng can ca hnem dađeh tiaq trong ùh lem jang!
9 Ai de você, babilônio cruel, que encheu a sua casa com o que roubou dos outros! Com isso, você quis se proteger de todo perigo e escapar dos seus inimigos.
10 Ìh khoi yŏc dèh trong 'mèq jêh đac bàc jàn,
10 Mas os seus planos trouxeram vergonha para a sua família, e, ao destruir muitos povos, você pôs a sua própria vida em perigo.
11 Ma jah 'màng aih hmu ta panàt hnem hadai cachech takìan ca ìh,
11 Até as pedras das paredes e a madeira das vigas gritam contra você!
12 “Nan xa ca mangai yŏc mahem broq phôq
12 Ai de você, pois construiu a sua cidade sobre um alicerce de crime e de injustiças!
13 Joq 'nàng, bìac aih ma ùh xài trùh enh Chuaq ma wèq dìq ca 'bình plình, rìm jàn broq bìac xalep,
13 Todo o trabalho forçado dos povos que você conquistou não vai adiantar nada, e o que eles construíram vai ser destruído pelo fogo. Foi o Senhor Todo-Poderoso quem fez isso.
14 Ma jah 'màng aih atìq cô èh crŏng taneh hi jah bình halùih bìac 'nì loq 'ngah 'ngai da Chuaq bình jàp crŏng taneh
14 E a terra ficará cheia do conhecimento da glória do Senhor , assim como as águas enchem o mar.
15 “Nan xa ca pì ma loq panan dèh bua ôq alac waq ca bù,
15 Ai de você, pois dá ao seu companheiro vinho misturado com drogas! Ele fica bêbado, tira a roupa, e todos o veem nu .
16 Ìh jah bình baoq bìac camaih, thai ca jah bìac 'ngah 'ngai.
16 É você que vai perder a sua honra e ficar coberto de vergonha. Pois o Senhor vai fazer você beber do copo da sua ira , e você também ficará bêbado. Em vez de receber homenagens, você será humilhado.
17 Taiq bìac ngang dù ìh khoi broq ca Liban,
17 Você destruiu as árvores dos montes Líbanos e agora será destruído; você matou os animais e agora vai ficar com medo deles. Isso acontecerá por causa dos crimes e das violências que você cometeu contra os povos do mundo e contra as suas cidades.
18 “Dua 'mù ma thòq khoi pùng padì,
18 Que valor tem um ídolo? Um ídolo não é mais do que uma imagem feita por um homem e que só serve para enganar. Os ídolos não podem falar; como é que alguém pode confiar num ídolo que ele mesmo fez?
19 Nan xa ca mangai leq ma doi ca apŏt long: ‘Rìu beq!’
19 Ai de você que diz a um ídolo de madeira: “Acorde!” e que ordena a um ídolo de pedra: “Fique de pé!” Será que um ídolo pode entregar alguma mensagem? Não! Não pode. Ele está todo coberto de ouro e de prata, mas é uma coisa morta.
20 Mahaq Chuaq ŏi ta hnem cùh waiq Haq,
20 O Senhor está no seu santo Templo; que todos se calem na sua presença.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Habacuque 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.