Hebreus 1

Sech Hadròih (HRE) vs BKJ

Sair da comparação
1 Boc Plình khoi yŏc 'bài mangai capoch thai Haq calah nèh đòiq doi ca boc yaq bèn bàc yàng, bàc trong,
1 Deus, que várias vezes e de diversas maneiras, falou no passado aos pais pelos profetas,
2 mahaq ta 'bài hì atìq lùch cô, Boc Plình yŏc dèh Con đòiq doi hnài ca bèn, aih Con Haq khoi pajaq broq wìa Con Hatìa đòiq wèq cwìang dìq dŏng rìm bìac wa nhò Con aih Haq khoi broq loh plình crŏng taneh.
2 nestes últimos dias falou-nos pelo seu Filho, a quem constituiu herdeiro de todas as coisas, por quem fez também os mundos.
3 Con cô can 'ngah Boc Plình wa dua 'mù da Haq, wèq dìq dŏng rìm hiniq nhò bàu da cwìang itai, wa jò Haq khoi 'nheo tôiq lôi bèn, Haq ha'ngui ta gèq bùa pah 'ma Boc Plình ma enh 'nhèq dìq dŏng,
3 O qual, sendo o resplendor de sua glória, e a imagem expressa de sua pessoa, e sustentando todas as coisas pela palavra do seu poder, havendo feito por si mesmo a purificação dos nossos pecados, assentou-se à destra da Majestade nas alturas;
4 Haq khoi wìa yi ha'nhèq ca 'bình plình dàng leq, èh Haq i tìang 'bang padèch ha'nhèq yi hnao ca tìang 'bang 'bình plình dàng aih.
4 tendo sido feito tanto melhor do que os anjos, assim obteve por herança um nome mais excelente do que eles.
5 Ma jah 'màng aih Boc Plình ma lah doi ca mòiq 'bình plình leq:
5 Porque a qual dos anjos disse ele alguma vez: Tu és meu Filho, neste dia te gerei? E outra vez: Eu serei para ele um Pai, e ele será para mim um Filho?
6 Mahaq jò Haq 'ràng dèh Con Mòiq Haq mùt ta crŏng taneh, Haq doi:
6 E outra vez, quando traz ao mundo o primogênito, diz: E que todos os anjos de Deus o adorem.
7 Anoi trùh 'bình plình Haq i doi:
7 E dos anjos diz: Quem faz dos seus anjos espíritos, e de seus ministros uma chama de fogo.
8 Mahaq anoi trùh Con, Haq doi:
8 Mas ao Filho ele diz: Teu trono, ó Deus, é para sempre e sempre; cetro de justiça é o cetro do teu reino.
9 Ìh loq waq bìac ta-atoq, git ca bìac dù;
9 Amaste a justiça e odiaste a iniquidade; por isso Deus, também o teu Deus, te ungiu com o óleo da alegria mais do que a teus companheiros.
10 Boc Plình hadai doi:
10 E tu, ­Senhor, no princípio estabeleceste a fundação da terra, e os céus são as obras de tuas mãos.
11 Plình crŏng taneh jah raliang đac, mahaq cla Ìh jah i hloi hloi.
11 Eles perecerão, mas tu permaneces; e todos eles envelhecerão como acontece com a vestimenta;
12 Ìh canua đac plình wa crŏng taneh tìah ca eo yôh.
12 e como um manto tu irás dobrá-los e eles serão mudados; mas tu és o mesmo, e os teus anos não falharão.
13 Boc Plình ùh lah doi ca 'bình plình:
13 Mas a qual dos anjos disse ele alguma vez: Assenta-te à minha destra, até que ponha os teus inimigos por escabelo de teus pés?
14 Ma jah 'màng aih dìq ca 'bình plình, wì haq 'bài yiang broq hapŏng da Boc Plình. Aih ùh xài Boc Plình khoi thê wì loh lam đòiq patìh 'bài mangai ma jah nhàn yŏc bìac dèch claih 'mòh?
14 Não são todos eles espíritos ministradores, enviados para servir àqueles que serão herdeiros da salvação?

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.