Efésios 1

Sech Hadròih (HRE) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Au Paulô sùq đô da Chuaq Jêxu Crich tiaq manoh enh Boc Plình, gòi thò ca mangai hadròih ta Ê-phê-sô ma loq wèq dèh bàu ta Chuaq Jêxu Crich.
1 Eu, Paulo, apóstolo de Cristo Jesus pela vontade de Deus, escrevo esta carta ao povo santo em Éfeso, seguidores fiéis de Cristo Jesus.
2 Waiq Boc Plình, Baq bèn wa Chuaq Jêxu Crich am bìac am dech wa can catèm ca oh daq.
2 Que Deus, nosso Pai, e o Senhor Jesus Cristo lhes deem graça e paz.
3 Manè pôi Boc Plình Baq Chuaq Jêxu Crich Chuaq bèn, Haq khoi am xôq ramŏt da Yiang Hadròih ca bèn ta Chuaq Jêxu Crich ta nòi Diac Plình.
3 Todo louvor seja a Deus, o Pai de nosso Senhor Jesus Cristo, que nos abençoou em Cristo com todas as bênçãos espirituais nos domínios celestiais.
4 Adroi ca plình crŏng taneh broq loh, Haq khoi ràih bèn ta Chuaq Jêxu Crich đòiq broq wìa hadròih ùh i bìac cleq jah trech enh ngìa ca Haq.
4 Mesmo antes de criar o mundo, Deus nos amou e nos escolheu em Cristo para sermos santos e sem culpa diante dele.
5 Nhò bìac loq waq wa manoh enh lem lình da Haq, Haq khoi pajaq adroi am bèn jah wìa con caiq da Haq nhò Chuaq Jêxu Crich,
5 Ele nos predestinou para si, para nos adotar como filhos por meio de Jesus Cristo, conforme o bom propósito de sua vontade.
6 đòiq bèn jah calêu manè bìac am dech 'ngah 'ngai da Boc Plình, khoi am dech ca bèn ta Con Haq ma loq waq.
6 Deus assim o fez para o louvor de sua graça gloriosa, que ele derramou sobre nós em seu Filho amado.
7 Ta Chuaq Jêxu Crich, bèn nhò mahem Haq rŏt dèch, bèn jah baxŏng tôiq nhò bìac can padrŏng da bìac am dech càn caiq da Boc Plình.
7 Ele é tão rico em graça que comprou nossa liberdade com o sangue de seu Filho e perdoou nossos pecados.
8 Haq khoi ùc 'noh bình halùih ta bèn pajùm xam rìm bìac khôn rabiaq wa bìac 'nì loq ca bàu joq 'nàng da Haq.
8 Generosamente, derramou sua graça sobre nós e, com ela, toda sabedoria e todo entendimento.
9 Tiaq manoh lem da Haq, Haq broq bèn jah loq ca bìac halac halùai da manoh enh Haq ma Haq khoi padon đòiq adroi ŏi ta Chuaq Jêxu Crich,
9 Agora Deus nos revelou sua vontade secreta a respeito de Cristo, isto é, o cumprimento de seu bom propósito.
10 trùh jò khoi dìq ca jò pajaq, Haq tagop rìm ngè bìac ŏi ta plình wa ngè bìac ŏi ta crŏng taneh dìq ŏi enh 'neq ca cwìang Chuaq Jêxu Crich.
10 E o plano é este: no devido tempo, ele reunirá sob a autoridade de Cristo tudo que existe nos céus e na terra.
11 'Màng aih hadai ŏi ta Chuaq Jêxu Crich, èh bèn khoi jah Boc Plình ràih đòiq jah nhàn yŏc bìac Haq khoi pajaq adroi, tiaq manoh enh Haq, ma jah 'màng aih Boc Plình i cwìang broq rìm bìac tiaq dèh manoh enh cla,
11 Além disso, em Cristo nós nos tornamos herdeiros de Deus, pois ele nos predestinou conforme seu plano e faz que tudo ocorra de acordo com sua vontade.
12 waq ca bèn mangai adroi dŏng khoi lùi canòm Chuaq Jêxu Crich jah calêu manè bìac 'ngah 'ngai Haq.
12 O propósito de Deus era que nós, os primeiros a confiar em Cristo, louvássemos a Deus e lhe déssemos glória.
13 Hadai ta Chuaq Jêxu Crich, jò oh daq tàng bìac joq 'nàng, aih Bàu Lem jah dèch claih mangai, pì lùi Haq, èh pì khoi jah Yiang Hadròih pateo, aih Yiang Hadròih Chuaq khoi rùp bàu am.
13 Agora vocês também ouviram a verdade, as boas-novas da salvação. E, quando creram em Cristo, ele colocou sobre vocês o selo do Espírito Santo que havia prometido.
14 Yiang aih wèq cajap xôxech da bèn, trùh jò bìac rŏt dèch 'bài mangai Haq khoi ràih đòiq manè bìac 'ngah 'ngai Haq.
14 O Espírito é a garantia de nossa herança, até o dia em que Deus nos resgatará como sua propriedade, para o louvor de sua glória.
15 Taiq 'màng aih, jò au jah loq manoh lùi da pì ta Chuaq Jêxu Crich wa bìac pì loq waq ca 'bài mangai hadròih,
15 Desde que eu soube de sua fé no Senhor Jesus e de seu amor pelo povo santo em toda parte,
16 au manè pôi Chuaq ùh hêq, ràu yôt oh daq jò au waiq khàn,
16 não deixo de agradecer a Deus por vocês. Em minhas orações,
17 xìn Boc Plình, aih Baq 'ngah 'ngai da Chuaq Jêxu Crich, Chuaq da bèn, am ca pì manoh khôn rabiaq wa mahno am ca pì jah canao loq ca Haq,
17 peço que Deus, o Pai glorioso de nosso Senhor Jesus Cristo, lhes dê sabedoria espiritual e entendimento para que cresçam no conhecimento dele.
18 hadai xreo 'ngah mat ta manoh pì đòiq pì jah loq ma ro xam manoh ngèh gòm da mangai Chuaq creo, aih bìac can padrŏng xôxech càn caiq 'ngah 'ngai Haq rùp bàu am ca con caiq Haq,
18 Oro para que seu coração seja iluminado, a fim de que compreendam a esperança concedida àqueles que ele chamou e a rica e gloriosa herança que ele deu a seu povo santo.
19 wa jah loq ca cwìang itai càn caiq da Haq broq am ca bèn, 'bài mangai khoi lùi Haq càn dàng leq, hadai cwìang itai càn caiq aih da Haq,
19 Também oro para que entendam a grandeza insuperável do poder de Deus para conosco, os que cremos. É o mesmo poder grandioso
20 ma Haq khoi pa'noh loh ta Chuaq Jêxu Crich, jò Haq broq Chuaq Jêxu Crich enh mangai cachìt rìh hlài ha'ngui pah 'ma Haq ŏi ta Diac Plình,
20 que ressuscitou Cristo dos mortos e o fez sentar-se no lugar de honra, à direita de Deus, nos domínios celestiais.
21 yi ha'nhèq cwìang ma wèq cwìang, cwìang broq càn, cwìang i padren dêh, cwìang broq gàu; yi ha'nhèq dŏng dìq ca rìm hiniq wì ma padèch ta 'nhòng cô, wa ta 'nhòng ma atìq hòm.
21 Agora ele está muito acima de qualquer governante, autoridade, poder, líder ou qualquer outro nome não apenas neste mundo, mas também no futuro.
22 Boc Plình khoi rùp rìm ngè bìac đòiq enh 'neq ca jènh Chuaq Jêxu Crich wa am ca Haq broq gàu rìm bìac ta Tagop Hadròih.
22 Deus submeteu todas as coisas à autoridade de Cristo e o fez cabeça de tudo, para o bem da igreja.
23 Tagop Hadròih aih chac hamac Chuaq Jêxu Crich khoi jah bình halùih rìm hiniq xam cla Haq.
23 E a igreja é seu corpo; ela é preenchida e completada por Cristo, que enche consigo mesmo todas as coisas em toda parte.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Efésios 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.