Deuteronômio 8
Sech Hadròih (HRE) vs NAA
1 Pì phai wèq dađeh broq tiaq dìq ca bàu thê Au ma khoi anoi 'noh ca pì hì cô, đòiq pì jah rìh, jah bàc tam, èh jah lam nhàn yŏc gùng Chuaq ma khoi pachac am ca boc yaq pì, đòiq am ca pì.
1 — Tenham o cuidado de cumprir todos os mandamentos que hoje lhes ordeno, para que vocês vivam, se multipliquem, entrem e tomem posse da terra que o Senhor prometeu sob juramento aos pais de vocês.
2 Pì phai hmàng ta 40 hanam Chuaq Boc Plình pì khoi 'nong pì lam nòi braih càn, am pì glàm bìac nan xa, đòiq 'bàt thù manoh pì, ngan pì wèq bàu thê Haq loq ùh.
2 Lembrem-se de todo o caminho pelo qual o Senhor , seu Deus, os guiou no deserto durante estes quarenta anos, para humilhar vocês, para pôr vocês à prova, para saber o que estava no coração de vocês, se guardariam ou não os seus mandamentos.
3 Haq đòiq pì chìuq pangot, khoi èh am caq mana, aih dahwèq pì wa boc yaq pì 'nhòq lah loq. Haq broq 'màng aih đòiq pì loq con mangai rìh, ùh xài toq nhò 'benh caq, mahaq con mangai rìh nhò rìm bàu loh enh hacùng Chuaq.
3 Ele humilhou vocês, ele os deixou passar fome, ele os sustentou com o maná, que vocês não conheciam e que nem os pais de vocês conheciam, para que vocês compreendessem que o ser humano não viverá só de pão, mas de tudo o que procede da boca do Senhor .
4 Trom 40 hanam cô, eo cwàn pì ùh radàm, jènh pì ùh êh.
4 Durante estes quarenta anos, as roupas que vocês usavam não envelheceram, e os seus pés não ficaram inchados.
5 'Màng aih, pì phai loq ta manoh, Chuaq Boc Plình pì baxa hnài pì tìah ca mangai baq baxa hnài dèh con.
5 Portanto, saibam em seu coração que, assim como um homem disciplina o seu filho, assim o Senhor , seu Deus, disciplina vocês.
6 'Màng aih, pì phai loq iu, loq crè Chuaq Boc Plình pì, wèq tiaq bàu thê da Haq wa lam tiaq trong da Haq.
6 Guardem os mandamentos do Senhor , seu Deus, para que vocês andem nos seus caminhos e o temam.
7 Ma jah 'màng aih Chuaq Boc Plình pì padon am pì mùt gùng jìang lem, i hŏc diac, cròng diac 'yoh wa diac tamŏc loh enh wang wa ŏi ta 'bài thòng;
7 Porque o Senhor , o Deus de vocês, os faz entrar numa terra boa, terra de ribeiros de águas, de fontes, de mananciais profundos, que saem dos vales e das montanhas;
8 gùng i 'mau mì, 'mau mat, tùn nho, long pŏc, long ôi rôm, dàu ôliu wa diac xùt;
8 terra de trigo e cevada, de vinhas, figueiras e romãzeiras; terra de oliveiras, de azeite e mel;
9 aih gùng pì jah dahwèq caq tàu tìa, ùh thìuq dahwèq caq, ùh thìuq ngè leq, gùng i mem bàc tìah ca hmu, wa pì jah chìa yŏc đùng ta go.
9 terra em que vocês não terão escassez e em que não lhes faltará nada; terra cujas pedras são ferro e de cujos montes vocês extrairão o cobre.
10 'Màng aih, jò pì khoi caq panàc, pì phai manè pôi Chuaq Boc Plình pì, taiq Haq khoi am ca pì gùng lem jìang.
10 Vocês comerão e ficarão satisfeitos, e louvarão o Senhor , seu Deus, pela boa terra que lhes deu.
11 Pì phai wèq manoh oq, apaq hèt ca Chuaq Boc Plình pì, phai wèq bàu thê, 'bài ranenh wa bìac ep broq, au ma anoi thê pì hì cô oq,
11 — Tenham o cuidado de não se esquecer do Senhor , seu Deus, deixando de cumprir os seus mandamentos, os seus juízos e os seus estatutos, que hoje lhes ordeno.
12 èh hòm yùq atìq ca jò khoi caq panàc, broq hnem ŏi cajap,
12 Não aconteça que, depois de terem comido e estarem fartos, depois de haverem edificado boas casas e morado nelas;
13 wa jò ngè aban, 'bo wa trìu loh bàc, jah bàc 'bac wa wang, wa dìq ngè ma 'noiq loh bàc,
13 depois de se multiplicarem o seu gado e os seus rebanhos, e aumentar a sua prata e o seu ouro, e ser abundante tudo o que vocês têm,
14 èh manoh pì padèch dađeh, hèt ca Chuaq Boc Plình pì, Haq ma 'nong pì loh khoi ca gùng Aicàp, claih ca broq hapŏng dìch.
14 se eleve o seu coração e vocês se esqueçam do Senhor , seu Deus, que os tirou da terra do Egito, da casa da servidão,
15 Haq khoi 'nong pì lam cwa braih càn xa dìq jaq, bình bìh tùa cap loq cachìt, agôt, taneh croh crenh ùh i ca diac ôq, èh Haq broq diac loh enh hmu am ca pì.
15 que os conduziu por aquele grande e terrível deserto de serpentes abrasadoras, de escorpiões e de aridez, onde não havia água; e que fez sair água da rocha para vocês beberem;
16 Ta nòi braih càn, Haq am ca pì caq mana, dahwèq boc yaq pì 'nhòq lah 'nì. Haq broq ca pì chìuq xalep đòiq 'bàt thù pì, atìq lùch Haq am xôq ramŏt ca pì.
16 que no deserto os sustentou com maná, que os pais de vocês não conheciam; para humilhar vocês, para pôr vocês à prova e, afinal, lhes fazer bem.
17 Paq hèm ta manoh doi: Aih nhò cwìang itai wa padren dêh da tì cla au khoi broq loh ca au jah can padrŏng.
17 — Portanto, não pensem: “A minha força e o poder do meu braço me conseguiram estas riquezas.”
18 Mahaq pì phai hmàng ca Chuaq Boc Plình pì beq, ma jah 'màng aih cla Haq am pì padren hiwa broq loh can padrŏng, đòiq broq gêh bìac wêh jao Haq khoi pachac ca boc yaq pì, tìah troi Haq khoi broq hì cô.
18 Pelo contrário, lembrem-se do Senhor , seu Deus, porque é ele quem lhes dá força para conseguir riquezas; para confirmar a sua aliança, que, sob juramento, prometeu aos pais de vocês, como hoje se vê.
19 Tàng pì hèt ca Chuaq Boc Plình pì, lam tiaq 'bài can kiac, patìh bìac wa cùh waiq jang ngìa wì aih, èh hì cô au doi joq 'nàng, pì joq 'nàng jah 'bìq jêh đac.
19 Se vocês se esquecerem do Senhor , seu Deus, e seguirem outros deuses, os servirem e os adorarem, eu lhes asseguro hoje que vocês certamente serão destruídos.
20 Pì jah 'bìq jêh đac troi mangai jàn Chuaq ma khoi jêh đac jang ngìa pì, ma jah 'màng aih taiq pì ùh tamàng tiaq bàu Chuaq Boc Plình pì.
20 Como as nações que o Senhor destruiu diante de vocês, assim vocês também perecerão, porque não quiseram obedecer à voz do Senhor , seu Deus.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Deuteronômio 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.