Cânticos 5
Sech Hadròih (HRE) vs ACF
1 Ôi mangai cadrì da au, mai da au ôi;
1 Já entrei no meu jardim, minha irmã, minha esposa; colhi a minha mirra com a minha especiaria, comi o meu favo com o meu mel, bebi o meu vinho com o meu leite; comei, amigos, bebei abundantemente, ó amados.
2 Au cùi mahaq manoh au rìu.
2 Eu dormia, mas o meu coração velava; e eis a voz do meu amado que está batendo: abre-me, minha irmã, meu amor, pomba minha, imaculada minha, porque a minha cabeça está cheia de orvalho, os meus cabelos das gotas da noite.
3 Au khoi lêh eo enh gùng, 'mang leq caxùnh hlài 'mòh? Au khoi 'nheo jènh, broq amùa hlài 'mòh?
3 Já despi a minha roupa; como a tornarei a vestir? Já lavei os meus pés; como os tornarei a sujar?
4 Mangai au ma dìq jaq loq waq, 'bacsi tì ti trom 'mang, manoh cliac au tadroq tadroih taiq hnoq haq.
4 O meu amado pôs a sua mão pela fresta da porta, e as minhas entranhas estremeceram por amor dele.
5 Au padinh yòng pèh 'mang am ca haq; tì au catôh mùc jùac, wa hadrang tì au 'yôm ca mùc jùac ta calêh 'mang.
5 Eu me levantei para abrir ao meu amado, e as minhas mãos gotejavam mirra, e os meus dedos mirra com doce aroma, sobre as aldravas da fechadura.
6 Au pèh 'mang am ca mangai da au loq waq,
6 Eu abri ao meu amado, mas já o meu amado tinha se retirado, e tinha ido; a minha alma desfaleceu quando ele falou; busquei-o e não o achei, chamei-o e não me respondeu.
7 Mangai gŏc phôq lam dudan ca phôq glàm au, hwat au,
7 Acharam-me os guardas que rondavam pela cidade; espancaram-me, feriram-me, tiraram-me o manto os guardas dos muros.
8 Ôi 'bài mangai cadrì Jê-ru-sa-lem, au dìq jaq xìn pì,
8 Conjuro-vos, ó filhas de Jerusalém, que, se achardes o meu amado, lhe digais que estou enferma de amor.
9 Ôi mangai ma yi lem ta dìq ca 'bài mangai cadrì,
9 Que é o teu amado mais do que outro amado, ó tu, a mais formosa entre as mulheres? Que é o teu amado mais do que outro amado, que tanto nos conjuras?
10 Mangai calô da au hadrò pàt 'ngah rông,
10 O meu amado é branco e rosado; ele é o primeiro entre dez mil.
11 Gàu haq tìah ca wang broq lem;
11 A sua cabeça é como o ouro mais apurado, os seus cabelos são crespos, pretos como o corvo.
12 Mat haq tìah ca chìm trù
12 Os seus olhos são como os das pombas junto às correntes das águas, lavados em leite, postos em engaste.
13 Tabŏc haq tìah ca riang dahwèq xua thùm pan
13 As suas faces são como um canteiro de bálsamo, como flores perfumadas; os seus lábios são como lírios gotejando mirra com doce aroma.
14 Tì haq tìah ca clòng xam wang i 'bìt ngŏc;
14 As suas mãos são como anéis de ouro engastados de berilo; o seu ventre como alvo marfim, coberto de safiras.
15 Pŏih haq tìah ca baiq toq jrang tàp
15 As suas pernas como colunas de mármore, colocadas sobre bases de ouro puro; o seu aspecto como o Líbano, excelente como os cedros.
16 Hacùng haq capoch èm ai dìq jaq,
16 A sua boca é muitíssimo suave; sim, ele é totalmente desejável. Tal é o meu amado, e tal o meu amigo, ó filhas de Jerusalém.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Cânticos 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.