Apocalipse 7

Sech Hadròih (HRE) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Atìq ca bìac aih, au hnoq pôn 'bình plình yòng ŏi pôn nòi mùm ta crŏng taneh. Wì tàt đac cayeo pôn pah waq ca ùh i ca cayeo hlôi ta crŏng taneh, ta diac raxìq, loq ta long leq.
1 Depois disto, vi quatro anjos em pé nos quatro cantos da terra, conservando seguros os quatro ventos da terra, para que nenhum vento soprasse sobre a terra, nem sobre o mar, nem sobre árvore alguma.
2 Khoi èh au hnoq mòiq 'bình plình ma 'noiq tŏc enh nòi mat mahì loh, haq wê teo kìq hiniq da Boc Plình ma rìh hloi hloi. Haq creo bàu dêh ca pôn ngai 'bình plình aih ma i cwìang itai broq raliang ca taneh wa diac raxìq.
2 Vi outro anjo que subia do nascente do sol, tendo o selo do Deus vivo, e clamou em grande voz aos quatro anjos, aqueles aos quais fora dado fazer dano à terra e ao mar,
3 Haq doi: “Apaq raliang crŏng taneh, diac raxìq wa long, trùh jò leq nhèn khoi achìh teo kìq hiniq Boc Plình ta ngòng wì hapŏng da Boc Plình bèn”.
3 dizendo: Não danifiqueis nem a terra, nem o mar, nem as árvores, até selarmos na fronte os servos do nosso Deus.
4 Èh au tàng wì ma jah achìh teo kìq hiniq aih: 144.000 ngai loh enh rìm hadròng hadrech da Is-ra-ên:
4 Então, ouvi o número dos que foram selados, que era cento e quarenta e quatro mil, de todas as tribos dos filhos de Israel:
5 Enh hadròng hadrech Juđa, 12.000.
5 da tribo de Judá foram selados doze mil; da tribo de Rúben, doze mil; da tribo de Gade, doze mil;
6 Enh hadròng hadrech Ase, 12.000.
6 da tribo de Aser, doze mil; da tribo de Naftali, doze mil; da tribo de Manassés, doze mil;
7 Enh hadròng hadrech Si-mê-ôn, 12.000.
7 da tribo de Simeão, doze mil; da tribo de Levi, doze mil; da tribo de Issacar, doze mil;
8 Enh hadròng hadrech Xa-bu-lun, 12.000.
8 da tribo de Zebulom, doze mil; da tribo de José, doze mil; da tribo de Benjamim foram selados doze mil.
9 Atìq ca aih au hnoq mangai pajùm bàc hrìn rèn ùh dìq, loh enh rìm Diac, rìm nòi, rìm hiniq, rìm tamoi, rìm bàu capoch, wì yòng enh ngìa ca gèq bùa, enh ngìa ca Trìu Con caxùnh eo yôh taboc, tì wê hamenh hla rêq.
9 Depois destas coisas, vi, e eis grande multidão que ninguém podia enumerar, de todas as nações, tribos, povos e línguas, em pé diante do trono e diante do Cordeiro, vestidos de vestiduras brancas, com palmas nas mãos;
10 Wì creo dêh bàu doi:
10 e clamavam em grande voz, dizendo: Ao nosso Deus, que se assenta no trono, e ao Cordeiro, pertence a salvação.
11 'Màng aih dìq dŏng 'bình plình ma yòng wawenh ca gèq bùa, wawenh ca craq broq gàu wa wawenh ca pôn ngè rìh, wì bla-op enh ngìa ca gèq bùa, hadrò cùp ta taneh, cùh waiq Boc Plình doi:
11 Todos os anjos estavam de pé rodeando o trono, os anciãos e os quatro seres viventes, e ante o trono se prostraram sobre o seu rosto, e adoraram a Deus,
12 “Amen!
12 dizendo: Amém! O louvor, e a glória, e a sabedoria, e as ações de graças, e a honra, e o poder, e a força sejam ao nosso Deus, pelos séculos dos séculos. Amém!
13 Jò aih i mòiq ngai craq broq gàu bòch au: “Wì mangai ma caxùnh eo taboc, aih cabô wa wì trùh enh leq?”
13 Um dos anciãos tomou a palavra, dizendo: Estes, que se vestem de vestiduras brancas, quem são e donde vieram?
14 Au tèu hlài ca haq: “Ìh loq ro bìac aih.”
14 Respondi-lhe: meu Senhor, tu o sabes. Ele, então, me disse: São estes os que vêm da grande tribulação, lavaram suas vestiduras e as alvejaram no sangue do Cordeiro,
15 Taiq 'màng aih
15 razão por que se acham diante do trono de Deus e o servem de dia e de noite no seu santuário; e aquele que se assenta no trono estenderá sobre eles o seu tabernáculo.
16 ‘Wì ùh pangot loq croh
16 Jamais terão fome, nunca mais terão sede, não cairá sobre eles o sol, nem ardor algum,
17 Ma jah 'màng aih Trìu Con ŏi ta'ne gèq bùa
17 pois o Cordeiro que se encontra no meio do trono os apascentará e os guiará para as fontes da água da vida. E Deus lhes enxugará dos olhos toda lágrima.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 7, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.