Apocalipse 15

Sech Hadròih (HRE) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Èh au hnoq mòiq teo halac càn ma 'noiq hòm ŏi ta plình, i tapèh 'bình plình wê tapèh toq bìac 'mèq ranàc ma atìq lùch, ma jah 'màng aih nhò tapèh toq 'mèq ranàc aih, can nòih da Boc Plình khoi dìq.
1 Depois disso vi no céu outro sinal misterioso, grande e espantoso. Eram sete anjos com sete pragas, que são as últimas, pois são o fim da ira de Deus.
2 Au hnoq diac raxìq tìah ca gùang xenh alôn ca ùnh. 'Bài mangai ma khoi ta'blêq ca ngè yat, dua 'mù haq wa sôq da hiniq haq, yòng ti 'bò diac raxìq tìah ca gùang, tì wì haq wê broc da Boc Plình.
2 Então vi o que parecia ser um mar de vidro misturado com fogo. Vi também as pessoas que conseguiram derrotar o monstro e a sua imagem, isto é, o monstro cujo nome é representado por um número . Elas estavam de pé, perto do mar de vidro, e tocavam as harpas que Deus lhes tinha dado.
3 Wì haq calêu 'bŏi calêu Môise, hapŏng Boc Plình, wa 'bŏi calêu Trìu Con, doi:
3 Cantavam a Canção de Moisés, servo de Deus, e a Canção do Cordeiro. Cantavam assim: “Ó Senhor Deus, Todo-Poderoso, como são grandes e maravilhosas as tuas obras! Rei das nações, como são justos e verdadeiros os teus planos!
4 Waiq Chuaq, mangai leq ma ùh loq iu
4 Quem não terá medo de ti, Senhor? Quem não vai querer anunciar a tua Pois só tu és santo. Todas as nações virão e te adorarão porque as tuas obras justas são vistas por todos.”
5 Khoi èh au hnoq traiq hnem cùh waiq khoi pèh ŏi ta Diac Plình, aih hnem traiq cùh waiq Boc Plình.
5 Em seguida, vi que se abriu no céu o templo, isto é, a Tenda da Presença de Deus .
6 Tapèh 'bình plình loh enh Hnem Cùh Waiq aih, wê tapèh toq bìac 'mèq ranàc, wì caxùnh eo broq xam bai habùac hreo wa 'ngah; rada wì haq i caxi càt broq xam wang.
6 Os sete anjos que tinham as sete pragas saíram do Lugar Santo . Estavam vestidos com roupas de linho branco e brilhante e tinham faixas de ouro em volta do peito.
7 Mòiq ngè rìh ŏi ta pôn ngè rìh ma crài, am ca wì tapèh 'bình plình tapèh toq doi chrŏng ùc bình can nòih Boc Plình ma rìh halình hloi hloi.
7 Então um dos quatro seres vivos deu aos sete anjos sete taças de ouro cheias da ira de Deus, aquele que vive para todo o sempre.
8 Dìq ca hnem cùh waiq i nhòi loh taiq can 'ngah 'ngai lem lình wa cwìang itai da Boc Plình. Ùh i ca mangai leq jah mùt ta hnem cùh waiq adroi ca tapèh bìac 'mèq ranàc da tapèh 'bình plình 'nhòq broq gêh.
8 O templo ficou cheio da fumaça da glória e do poder de Deus, e ninguém podia entrar nele até que chegassem ao fim as sete pragas trazidas pelos sete anjos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 15, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.