Apocalipse 15

Sech Hadròih (HRE) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Èh au hnoq mòiq teo halac càn ma 'noiq hòm ŏi ta plình, i tapèh 'bình plình wê tapèh toq bìac 'mèq ranàc ma atìq lùch, ma jah 'màng aih nhò tapèh toq 'mèq ranàc aih, can nòih da Boc Plình khoi dìq.
1 Vi no céu outro sinal grande e admirável: sete anjos tendo os sete últimos flagelos, pois com estes se consumou a cólera de Deus.
2 Au hnoq diac raxìq tìah ca gùang xenh alôn ca ùnh. 'Bài mangai ma khoi ta'blêq ca ngè yat, dua 'mù haq wa sôq da hiniq haq, yòng ti 'bò diac raxìq tìah ca gùang, tì wì haq wê broc da Boc Plình.
2 Vi como que um mar de vidro, mesclado de fogo, e os vencedores da besta, da sua imagem e do número do seu nome, que se achavam em pé no mar de vidro, tendo harpas de Deus;
3 Wì haq calêu 'bŏi calêu Môise, hapŏng Boc Plình, wa 'bŏi calêu Trìu Con, doi:
3 e entoavam o cântico de Moisés, servo de Deus, e o cântico do Cordeiro, dizendo: Grandes e admiráveis são as tuas obras, Senhor Deus, Todo-Poderoso! Justos e verdadeiros são os teus caminhos, ó Rei das nações!
4 Waiq Chuaq, mangai leq ma ùh loq iu
4 Quem não temerá e não glorificará o teu nome, ó Senhor? Pois só tu és santo; por isso, todas as nações virão e adorarão diante de ti, porque os teus atos de justiça se fizeram manifestos.
5 Khoi èh au hnoq traiq hnem cùh waiq khoi pèh ŏi ta Diac Plình, aih hnem traiq cùh waiq Boc Plình.
5 Depois destas coisas, olhei, e abriu-se no céu o santuário do tabernáculo do Testemunho,
6 Tapèh 'bình plình loh enh Hnem Cùh Waiq aih, wê tapèh toq bìac 'mèq ranàc, wì caxùnh eo broq xam bai habùac hreo wa 'ngah; rada wì haq i caxi càt broq xam wang.
6 e os sete anjos que tinham os sete flagelos saíram do santuário, vestidos de linho puro e resplandecente e cingidos ao peito com cintas de ouro.
7 Mòiq ngè rìh ŏi ta pôn ngè rìh ma crài, am ca wì tapèh 'bình plình tapèh toq doi chrŏng ùc bình can nòih Boc Plình ma rìh halình hloi hloi.
7 Então, um dos quatro seres viventes deu aos sete anjos sete taças de ouro, cheias da cólera de Deus, que vive pelos séculos dos séculos.
8 Dìq ca hnem cùh waiq i nhòi loh taiq can 'ngah 'ngai lem lình wa cwìang itai da Boc Plình. Ùh i ca mangai leq jah mùt ta hnem cùh waiq adroi ca tapèh bìac 'mèq ranàc da tapèh 'bình plình 'nhòq broq gêh.
8 O santuário se encheu de fumaça procedente da glória de Deus e do seu poder, e ninguém podia penetrar no santuário, enquanto não se cumprissem os sete flagelos dos sete anjos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 15, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.