Amós 3

Sech Hadròih (HRE) vs BKJ

Sair da comparação
1 Ô con caiq Is-ra-ên, tamàng bàu cô beq, cô bàu Chuaq capoch tajraq hlài ca pì, aih tajraq hlài dìq dŏng ca hadròng hadrech Au ma 'nong loh khoi enh Aicàp.
1 Ouvi esta palavra que o ­SENHOR fala contra vós, ó filhos de Israel, contra toda a família que fiz subir da terra do Egito, dizendo:
2 “Au khoi ràih toq pì
2 Só a vós vos tenho conhecido, de todas as famílias da terra; portanto eu vos punirei por todas as vossas iniquidades.
3 Tàng baiq ngai ùh hatroq ca dabau,
3 Podem dois caminharem juntos, se não estiverem de acordo?
4 I baco hlari leq ma grenh tàng
4 Rugirá o leão na floresta, sem que tenha presa? Levantará o leãozinho no seu covil a sua voz, se nada tiver apanhado?
5 Chìm ùh 'bìq rùp ta hlàm
5 Poderá um pássaro cair no laço sobre a terra, se não houver armadilha para ele? Levantar-se-á da terra o laço, sem que tenha apanhado coisa alguma?
6 Tàng i ken hlôi ta phôq,
6 Tocar-se-á a trombeta na cidade, e o povo não temerá? Sucederá algum mal a uma cidade, sem que o SENHOR o tenha feito?
7 Joq 'nàng Chuaq Boc Plình ùh broq mòiq bìac hlèp leq ma
7 Certamente o Senhor DEUS não fará nada sem ter revelado seu segredo aos seus servos, os profetas.
8 Jò baco hlari khoi grenh,
8 Rugiu o leão, quem não temerá? O Senhor DEUS falou, quem não profetizará?
9 Anoi 'noh ta 'bài đôn hanình Achđôt
9 Proclamai nos palácios de Asdode, e nos palácios da terra do Egito, e dizei: Ajuntai-vos sobre os montes de Samaria, e vede que grandes alvoroços há no meio dela, e os oprimidos no meio dela.
10 Chuaq doi: “Wì haq ùh broq bìac lem jang;
10 Pois não sabem fazer o que é reto, diz o ­SENHOR, aqueles que armazenam violência e roubo em seus palácios.
11 Taiq 'màng aih Chuaq Boc Plình doi:
11 Portanto, assim diz o Senhor DEUS: um inimigo virá, e cercará a terra, e ele derrubará a tua fortaleza, e os teus palácios serão saqueados.
12 Bàu Chuaq doi:
12 Assim diz o ­SENHOR: como o pastor livra da boca do leão duas pernas, ou um pedaço de uma orelha, assim também serão livrados os filhos de Israel que habitam em Samaria, no canto de uma cama, e em Damasco, em um leito.
13 Chuaq Boc plình i cwìang itai, doi: “Tamàng wa anoi pariaq bìac cô ca hnem Jacôp beq.”
13 Ouvi, e testemunhai contra a casa de Jacó, diz o Senhor DEUS, o Deus dos Exércitos;
14 “Ta hì Au baxa Is-ra-ên taiq tôiq lôi haq,
14 pois no dia em que eu visitar as transgressões de Israel, também visitarei os altares de Betel; e os chifres do altar serão cortados, e cairão no chão.
15 Jò aih Au raliang đac hnem ralìm
15 E eu derrubarei a casa de inverno juntamente com a casa de verão; e as casas de marfim perecerão, e as grandes casas terão fim, diz o ­SENHOR.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Amós 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.