2 Crônicas 5
Sech Hadròih (HRE) vs ARA
1 Jò rìm bìac bùa Sa-lô-môn broq ca Hnem Cùh Waiq khoi gêh, Sa-lô-môn hadai 'ràng dìq dahwèq Đawit baq haq khoi dèch am ca Chuaq: Aih wang, 'bac wa dìq ca ranac 'noiq, hi 'mùt ta kho da Hnem Cùh Waiq.
1 Assim, se acabou toda a obra que fez o rei Salomão para a Casa do Senhor ; então, trouxe Salomão as coisas que Davi, seu pai, havia dedicado; a prata, o ouro e os utensílios, ele os pôs entre os tesouros da Casa de Deus.
2 Èh Sa-lô-môn creo dŏng dìq ca 'bài gù craq ta Is-ra-ên, 'bài mangai ma wèq cwìang dèh hadròng hadrech, 'bài broq gàu da xinoi Is-ra-ên hlài Jê-ru-sa-lem đòiq lam đìh yŏc hom wêh jao da Chuaq enh Jê-ru-sa-lem phôq Đawit.
2 Congregou Salomão os anciãos de Israel e todos os cabeças das tribos, os príncipes das famílias dos israelitas, em Jerusalém, para fazerem subir a arca da Aliança do Senhor , da Cidade de Davi, que é Sião, para o templo.
3 Dìq ca 'bài mangai calô ta Is-ra-ên tagop ta hnem bùa đòiq wiang broq lè hiniang, jò aih wop khê tapèh.
3 Todos os homens de Israel se congregaram junto ao rei, na ocasião da festa, que foi no sétimo mês.
4 Jò dìq dŏng ca 'bài gù craq ta Is-ra-ên hi trùh, 'bài mangai Lêwi tòng hom wêh jao da Chuaq loh lam.
4 Vieram todos os anciãos de Israel, e os levitas tomaram a arca
5 'Bài pajàu wa mangai Lêwi 'ràng hòm wêh jao, Hnem Traiq Cùh Waiq, wa dìq ca ngè ma ŏi ta Traiq.
5 e a levaram para cima, com a tenda da congregação, e também os utensílios sagrados que nela havia; os levitas sacerdotes é que os fizeram subir.
6 Bùa Sa-lô-môn wa dìq dŏng ca jàn Is-ra-ên ma yòng dudan ca bùa, enh ngìa ca hom wêh jao, dèch am 'bài ngè tadreo trìu, 'bo bàc dìq jaq trùh 'mòi pi nui rèn.
6 O rei Salomão e toda a congregação de Israel, que se reunira a ele, estavam diante da arca, sacrificando ovelhas e bois, que, de tão numerosos, não se podiam contar.
7 'Bài pajàu 'mùt hom wêh jao da Chuaq ta nòi khoi padon đòiq ca haq ta'ne Hnem Cùh Waiq, aih ta Nòi Dìq Jaq Hadròih enh 'neq ca 'bài panan chê-ru-bim.
7 Puseram os sacerdotes a arca da Aliança do Senhor no seu lugar, no santuário mais interior do templo, no Santo dos Santos, debaixo das asas dos querubins.
8 'Bài chê-ru-bim hlìa dèh panan nòi đòiq hom wêh jao wa long tanòng.
8 (Pois os querubins estendiam as asas sobre o lugar da arca e, do alto, cobriam a arca e os seus varais.
9 'Bài long tanòng yôh, 'màng aih ŏi enh nòi hadròih ngan hnoq gàu haq, mahaq ŏi enh gùng ùh jah hnoq; long aih xôq ŏi ta aih trùh hì cô.
9 Os varais sobressaíam tanto, que suas pontas eram vistas do Santo Lugar, defronte do Santo dos Santos, porém de fora não se viam.
10 Ùh i ca cleq enh trom hom wêh jao enh gùng ca baiq capiac hmu i ranenh Môise khoi choh, tah ta aih jò ŏi ta Hôrêp, aih nòi Chuaq broq wêh jao ca mangai Is-ra-ên ta hì wì haq loh khoi enh Aicàp.
10 Aí estão os varais até ao dia de hoje.) Nada havia na arca senão as duas tábuas que Moisés ali pusera junto a Horebe, quando o Senhor fez aliança com os filhos de Israel, ao saírem do Egito.
11 Jò dìq ca pajàu loh khoi enh Nòi Hadròih, ma jah 'màng aih dìq ca pajàu, ùh dèh ca ŏi ta lù leq, dìq ep broq hadròih dađeh,
11 Quando saíram os sacerdotes do santuário (porque todos os sacerdotes, que estavam presentes, se santificaram, sem respeitarem os seus turnos);
12 dìq ca mangai ma calêu wa wêh nhŏc, aih mangai Lêwi, hiniq wì haq: Asap, Hêman, Jê-đu-thun, wa 'bài con calô ŏi ta xinoi wì haq, caxùnh eo bai habùac wê 'bài raxap, broc wa cràu, yòng ŏi pah mat mahì loh ca'bŏng tadreo ti 120 pajàu hlôi ken,
12 e quando todos os levitas que eram cantores, isto é, Asafe, Hemã, Jedutum e os filhos e irmãos deles, vestidos de linho fino, estavam de pé, para o oriente do altar, com címbalos, alaúdes e harpas, e com eles até cento e vinte sacerdotes, que tocavam as trombetas;
13 jò mangai hlôi ken wa 'bài mangai calêu pajùm ti dabau calêu manè padèch hiniq Boc Plình doi:
13 e quando em uníssono, a um tempo, tocaram as trombetas e cantaram para se fazerem ouvir, para louvarem o Senhor e render-lhe graças; e quando levantaram eles a voz com trombetas, címbalos e outros instrumentos músicos para louvarem o Senhor , porque ele é bom, porque a sua misericórdia dura para sempre, então, sucedeu que a casa, a saber, a Casa do Senhor , se encheu de uma nuvem;
14 trùh 'mòi 'bài pajàu ùh nui yòng broq lè taiq yùc bàc hrìn can 'ngah 'ngai da Boc Plình lom bình ta Hnem Cùh Waiq.
14 de maneira que os sacerdotes não podiam estar ali para ministrar, por causa da nuvem, porque a glória do Senhor encheu a Casa de Deus.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Crônicas 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.