2 Crônicas 3

Sech Hadròih (HRE) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Sa-lô-môn baxèm broq hnem cùh waiq ca Boc Plình ta Jê-ru-sa-lem, ta bôi wang Mô-ri-a, aih nòi Chuaq khoi mahno dađeh ca Đawit, baq bùa Sa-lô-môn, wop jang nòi Đawit khoi padon ta nòi xàn len 'mau da Otnan mangai Jê-bu-xit.
1 Então Salomão começou a edificar a casa do Senhor em Jerusalém, no monte Moriá, onde o Senhor aparecera a Davi, seu pai, no lugar que Davi tinha preparado na eira de Ornã, o jebuseu.
2 Sa-lô-môn baxèm broq hì baiq, khê baiq, hanam ma pôn, tình pang jò Sa-lô-môn tŏc broq bùa.
2 Começou a edificar no segundo dia do segundo mês, no quarto ano do seu reinado.
3 Cô tanam xèm bùa Sa-lô-môn broq loh đòiq broq hnem cùh waiq. Dàng yôh 60 hagat, dàng wàu 20 hagat.
3 Estes foram os fundamentos que Salomão pôs para edificar a casa de Deus. O comprimento em côvados, segundo a primitiva medida, era de sessenta côvados, e a largura de vinte côvados:
4 Hawài pah ngìa hnem cùh waiq aih 20 hagat dàng yôh, da-adàng ca pah wàu da hnem aih, ha'nhèq 120 hagat.
4 O pórtico que estava na frente tinha vinte côvados de comprimento, correspondendo à largura da casa, e a altura era de cento e vinte; e por dentro o revestiu de ouro puro.
5 Panàt hnem enh trom broq xam long 'bat, 'bìt wang, èh choh padì 'mù long rêq wa caxi tagwat.
5 A câmara maior forrou com madeira de cipreste e a cobriu de ouro fino, no qual gravou palmas e cadeias.
6 Haq padì hnem xam hmu canaq wa xam wang yŏc enh taneh Diac Pawim.
6 Para ornamento guarneceu a câmara de pedras preciosas; e o ouro era ouro de Parvaim.
7 Haq hadai 'bìt wang jàp hnem cùh waiq: long pang, khùan 'mang, panàt wa 'mang; èh choh 'mù chê-ru-bim ta panàt.
7 Também revestiu de ouro as traves e os umbrais, bem como as paredes e portas da câmara, e lavrou querubins nas paredes.
8 Haq broq Nòi Dìq Jaq Hadròih dàng yôh 20 hagat, dàng wàu hadai da-adàng ca dàng yôh. Haq 'bìt dìq ca adùq aih xam 25.636 kìq wang.
8 Fez também a câmara santíssima, cujo comprimento era de vinte côvados, correspondendo à largura da casa, e a sua largura era de vinte côvados; e a revestiu de ouro fino, do peso de seiscentos talentos.
9 Đình dìq broq xam wang trap 'ne kìq. Dìq ca panàt ta adùq enh 'nhèq hadai dìq jah 'bìt xam wang.
9 O peso dos pregos era de cinqüenta siclos de ouro. Também revestiu de ouro os cenáculos.
10 Ta nòi dìq jaq hadròih aih bùa hadai thê choh baiq toq 'mù chê-ru-bim aih yòng adrình ca dabau ngìa wa 'nah ta nòi hadròih.
10 Também fez na câmara santíssima dois querubins de madeira, e os cobriu de ouro.
11 Panan chê-ru-bim 20 hagat. Rìm tang panan dàng yôh 5 hagat. Mòiq panan da Chê-ru-bim chùq panàt, èh panan pah tau chùq panan da chê-ru-bim ma 'noiq.
11 As asas dos querubins tinham vinte côvados de comprimento: uma asa de um deles, tendo cinco côvados, tocava na parede da casa, e a outra asa, tendo também cinco côvados, tocava na asa do outro querubim;
12 Mòiq pah panan da Chê-ru-bim dàng yôh 5 hagat, pah panan da Chê-ru-bim cô chùq panàt, èh panan pah ma tau dàng yôh hadai 5 hagat chùq ca panan da chê-ru-bim ma tau.
12 também a asa deste querubim, tendo cinco côvados, tocava na parede da casa, e a outra asa, tendo igualmente cinco côvados, estava unida à asa do primeiro querubim.
13 'Bài panan da chê-ru-bim cô dàng yôh 20 hagat, èh jènh wì haq yòng đòiq hadrò ngan enh ngìa ca adùq Nòi Hadròih.
13 Assim as asas destes querubins se estendiam por vinte côvados; eles estavam postos em pé, com os rostos virados para a câmara.
14 Bùa hadai broq bai prình xam bai nhum xenh, nhum gòh ngùi wa gòh habùac, èh choh 'mù chê-ru-bim ta aih.
14 Também fez o véu de azul, púrpura, carmesim e linho fino; e fez bordar nele querubins.
15 Enh ngìa ca hnem cùh waiq, bùa broq baiq toq jrang dàng ha'nhèq 35 hagat. Ta gàu jrang aih haq 'mùt tam gàu haq 5 hagat.
15 Diante da casa fez duas colunas de trinta e cinco côvados de altura; e o capitel que estava sobre cada uma era de cinco côvados.
16 Bùa Sa-lô-môn hadai thê broq caxi mem tagwat troi caxi mem ta Nòi Dìq Jaq Hadròih, atua abôi jrang, wa 100 toq 'mù plì ôi rôm ta caxi mem aih.
16 Também fez cadeias no oráculo, e as pôs sobre o alto das colunas; fez também cem romãs, as quais pôs nas cadeias.
17 Bùa dèch baiq toq jrang aih enh ngìa hnem cùh waiq, mòiq toq pah 'ngeo, mòiq toq pah 'ma; jrang pah 'ma jah hiniq Jakin, pah 'ngeo jah hiniq Bô-ach.
17 E levantou as colunas diante do templo, uma à direita, e outra à esquerda; e chamou o nome da que estava à direita Jaquim, e o nome da que estava à esquerda Boaz.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Crônicas 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.