2 Crônicas 19
Sech Hadròih (HRE) vs NAA
1 Jê-hô-sa-phat, bùa Juđa, hlài catèm dèh ta nòi hnem ta Jê-ru-sa-lem.
1 Josafá, rei de Judá, voltou em paz para a sua casa, em Jerusalém.
2 Jêhu, con calô da Ha-na-ni, mangai capoch thai Boc Plình, loh đìh bùa Jê-hô-sa-phat, haq doi: “Ùh xài bùa jùp đò mangai ngang dù, wa xa-ŏch ca mangai git ca Chuaq 'mòh? Taiq nen aih, i can nòih da Chuaq trùh ta bùa.
2 O vidente Jeú, filho de Hanani, saiu ao encontro do rei Josafá e lhe disse: — Será que você devia ajudar o perverso e amar aqueles que odeiam o
3 Mahaq ta bùa hadai i toq leq bìac lem taiq bùa khoi raliang đac 'bài dua 'mù A-sê-ra, wa đòiq dèh manoh waiq chaq Boc Plình.”
3 No entanto, boas coisas foram encontradas em você, porque tirou os postes da deusa Aserá da terra e pôs no coração o propósito de buscar a Deus.
4 Jê-hô-sa-phat ŏi ta Jê-ru-sa-lem. Atìq ca aih, haq lam hmàih ca mangai jàn enh Bê-e-sê-ba trùh wang Ep-ra-im, 'ràng wì haq hlài ta Chuaq Boc Plình da boc yaq wì haq.
4 Josafá morou em Jerusalém. Ele tornou a passar pelo povo desde Berseba até a região montanhosa de Efraim e fez com que o povo voltasse ao Senhor , o Deus de seus pais.
5 Haq yŏc mangai tŏc broq cwan hadrah, ta 'bài phôq hagao da Juđa, phôq leq xôq i.
5 Nomeou juízes no país, em todas as cidades fortificadas de Judá, de cidade em cidade.
6 Khoi èh haq doi ca 'bài cwan hadrah: “Wèq dađeh ta bìac pì broq oq; ùh xài pì canòm ca hiniq mangai đòiq hadrah, mahaq taiq pì canòm ca hiniq Chuaq; Haq ŏi ti pì ta bìac hadrah.
6 Disse aos juízes: — Vejam bem o que vão fazer, porque vocês não estão julgando em nome de homens, e sim em nome do
7 'Màng aih manàiq, ep crè ca Chuaq, wèq dađeh ta bìac broq; ma jah 'màng aih Chuaq Boc Plình da bèn ùh am broq bìac ùh ta-atoq, ùh gen can, ùh yŏc ngè rŏt manoh.”
7 E agora, que o temor do Senhor esteja com vocês. Tenham cuidado com o que vão fazer, porque o Senhor , nosso Deus, não admite injustiça nem parcialidade, e também não aceita suborno.
8 Ta Jê-ru-sa-lem, bùa Jê-hô-sa-phat hadai ràih toq 'biaq ngai Lêwi, pajàu Boc Plình wa mangai broq gàu ta xinoi da Is-ra-ên, dèch wì haq broq bìac hadrah đòiq wì haq broq tiaq trong Chuaq jò tình hiniq wa bìac takìan.
8 Além disso, em Jerusalém Josafá nomeou alguns dos levitas, dos sacerdotes e dos chefes das famílias de Israel para julgarem em nome do Senhor e decidirem as questões de litígio. Por isso, moravam em Jerusalém.
9 Haq tanap ca wì: “Pì ep yŏc manoh crè ca Chuaq, wèq dèh manoh wa dìq ca manoh broq bìac.
9 Deu-lhes a seguinte ordem: — Façam tudo isto no temor do
10 Tàng i 'bài oh daq pì ŏi ta 'bài phôq wì haq, 'ràng trùh jang ngìa pì bìac takìan taiq loh mahem, taiq broq ùh troq ranenh, loq bàu thê, trong tiaq ranenh wa bìac thê broq troq, èh pì ep pa'yèp wì haq đòiq wì haq ùh hìaq pòq tôiq enh ngìa Chuaq, đòiq Chuaq ùh nòih ca pì wa oh daq pì. Pì phai broq 'màng aih èh pì ùh hìaq pòq tôiq.
10 Sempre que os seus irmãos que moram nas cidades trouxerem uma questão relacionada com homicídio ou referente a lei e mandamento, estatutos e juízos, vocês devem admoestá-los, para que não se façam culpados diante do Senhor e para que não venha grande ira sobre vocês e sobre os seus irmãos. Façam assim e vocês não serão culpados.
11 “Cô pajàu càn A-ma-ria jah wèq pì ca bìac da Chuaq, wa Xê-ba-đia, con calô Ich-ma-ên, mangai broq gàu hadròng hadrech Juđa, jah wèq bìac da bùa. Mangai Lêwi jah broq cwan jang ngìa pì. Pì broq bìac ma tanuq beq, wa Chuaq jah ŏi ti mangai broq ta-atoq.”
11 Eis que Amarias, o sumo sacerdote, presidirá nas coisas que dizem respeito ao Senhor , e Zebadias, filho de Ismael, chefe da casa de Judá, nas que dizem respeito ao rei. Também os levitas serão oficiais à disposição de vocês. Sejam fortes no cumprimento disso, e que o Senhor esteja com os bons.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Crônicas 19, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.