2 Crônicas 17
Sech Hadròih (HRE) vs NVT
1 Jê-hô-sa-phat, con calô Asa, wèq cwìang thai haq. Haq broq ca Diac haq jah dêh đòiq ta'blêq ca Is-ra-ên.
1 Josafá, filho de Asa, foi seu sucessor. Ele fortaleceu Judá, para que pudesse resistir a Israel.
2 Haq 'nac đòiq 'bài lình nòi 'bài phôq cajap da Juđa, broq đôn ta gùng Juđa wa ta 'bài phôq Ep-ra-im, Asa baq haq khoi blah yŏc.
2 Colocou tropas em todas as cidades fortificadas de Judá e designou guarnições adicionais para a terra de Judá e para as cidades de Efraim que seu pai, Asa, havia conquistado.
3 Chuaq ŏi ti Jê-hô-sa-phat, taiq haq lam tiaq trong da Đawit, boc yaq cla haq khoi lam, ùh hìaq waiq kiac Ba-an,
3 O S enhor esteve com Josafá, pois ele seguiu o exemplo dos primeiros anos de seu pai e não adorou as imagens de Baal.
4 mahaq haq chaq cùh waiq Boc Plình da boc yaq haq, wèq tiaq dìq ranenh Haq, ùh broq troi Is-ra-ên.
4 Buscou o Deus de seu pai e obedeceu a seus mandamentos, em vez de seguir as práticas perversas do reino de Israel.
5 Nhò 'màng aih Chuaq broq ca Diac haq cajap ta tì haq. Dìq ca Juđa dèch am dahwèq ca Jê-hô-sa-phat, haq jah cùng hang bàc wa bìac rahù càn.
5 Por isso, o S enhor estabeleceu o controle de Josafá sobre o reino de Judá. Todo o povo de Judá trazia tributos a Josafá, e ele se tornou muito rico e respeitado.
6 Haq cajap manoh tiaq 'bài trong da Chuaq, wa hloi hloi raliang đac 'bài nòi ha'nhèq wa jrang dua 'mù cadrì A-sê-ra khoi enh Juđa.
6 Comprometeu-se de coração a seguir os caminhos do S enhor . Removeu de Judá os santuários idólatras e os postes de Aserá.
7 Hanam piq 'nhòng Jê-hô-sa-phat wèq cwìang, haq thê dèh 'bài cwan: Bênhai, Ô-ba-đia, Xa-cha-ri, Nê-tha-nên, wa Mi-ca-ja lam hnài ta 'bài phôq gùng Juđa;
7 No terceiro ano de seu reinado, enviou seus oficiais Ben-Hail, Obadias, Zacarias, Natanael e Micaías para ensinarem em todas as cidades de Judá.
8 I 'bài mangai Lêwi lam ti wì haq, aih Sê-mai-a, Nê-tha-nia, Xê-ba-đia, A-sa-ên, Sê-mi-ra-môt, Jê-hô-na-than, A-đô-ni-ja, Tô-bi-ja, wa Tô-ba-đô-ni-ja. I Ê-li-sa-ma wa Jê-hô-ram, baiq ngai pajàu cô, hadai lam tiaq;
8 Com eles foram os levitas Semaías, Netanias, Zebadias, Asael, Semiramote, Jônatas, Adonias, Tobias e Tobe-Adonias e os sacerdotes Elisama e Jeorão.
9 Wì haq wê Sech Ranenh da Chuaq, lam dudan 'bài phôq gùng Juđa hnài mangai jàn.
9 Eles levaram consigo cópias do Livro da Lei do S enhor e foram por todas as cidades de Judá, ensinando o povo.
10 Chuaq broq ca 'bài Diac ŏi pôn pah ca Juđa yùq crè, ùh hùa lam tajêh poh ca Jê-hô-sa-phat.
10 Então o temor do S enhor caiu sobre todos os reinos vizinhos, de modo que nenhum deles declarou guerra a Josafá.
11 I 'nah mangai jàn Phi-li-tin 'ràng dèch am ca Jê-hô-sa-phat dahwèq wa 'bac thèq; mangai Aràp hadai 'ràng am ca haq 'bài ngè aban 7.700 toq trìu calô, wa 7.700 toq bubi calô.
11 Alguns filisteus trouxeram presentes e prata como tributo, e os árabes trouxeram 7.700 carneiros e 7.700 bodes.
12 Jê-hô-sa-phat rai èh rai i can dêh. Haq broq 'bài đôn ha'nhèq wa 'bài phôq i kho ta gùng Juđa.
12 Josafá se tornou cada vez mais poderoso e construiu fortalezas e cidades para servirem como centros de armazenamento em toda a terra de Judá.
13 Haq i bàc dahwèq đòiq hanìuq ta 'bài phôq Juđa, wa ta Jê-ru-sa-lem haq i 'bài lình tanuq.
13 Guardou muitos suprimentos nas cidades de Judá e colocou em Jerusalém um exército com guerreiros experientes.
14 Cô sô achìh hiniq 'bài mangai aih tiaq hnem boc yaq wì haq:
14 Seu exército foi registrado de acordo com os clãs. De Judá havia 300 mil soldados organizados em grupos de mil, sob o comando de Adna.
15 Enh 'neq ca haq i Jê-hô-ha-nan broq gàu, wèq 280.000 mangai lình tanuq;
15 Em seguida, vinha Joanã, que comandava 280 mil soldados.
16 Atìq ca mangai cô i A-ma-sia, con da Xicri, aih mangai bùi manoh am dèh chac hamac ca Chuaq; haq wèq 200.000 mangai lình tanuq.
16 Depois dele vinha Amazias, filho de Zicri, que se apresentou voluntariamente para o serviço do S enhor e que comandava 200 mil soldados.
17 Pah Bên-ja-min i
17 De Benjamim havia 200 mil soldados equipados com arcos e escudos. Seu comandante era Eliada, guerreiro experiente.
18 Enh 'neq ca haq i Jê-hô-xa-bat, haq wèq 180.000 lình padon loh ta nòi tajêh poh.
18 Em seguida, vinha Jozabade, que comandava 180 mil homens armados.
19 Aih 'bài mangai wiang broq bìac ca bùa, enh gùng ca 'bài mangai ma bùa khoi 'nac đòiq ta 'bài phôq cajap jàp gùng Juđa.
19 Essas eram as tropas que estavam à disposição do rei, além daquelas que ele havia colocado nas cidades fortificadas em toda a terra de Judá.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Crônicas 17, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.