2 Crônicas 17
Sech Hadròih (HRE) vs BKJ
1 Jê-hô-sa-phat, con calô Asa, wèq cwìang thai haq. Haq broq ca Diac haq jah dêh đòiq ta'blêq ca Is-ra-ên.
1 E Josafá, o seu filho, reinou em seu lugar, e fortaleceu-se contra Israel.
2 Haq 'nac đòiq 'bài lình nòi 'bài phôq cajap da Juđa, broq đôn ta gùng Juđa wa ta 'bài phôq Ep-ra-im, Asa baq haq khoi blah yŏc.
2 E ele posicionou forças em todas as cidades fortificadas de Judá, e pôs guarnições na terra de Judá, e nas cidades de Efraim, que Asa, o seu pai, havia tomado.
3 Chuaq ŏi ti Jê-hô-sa-phat, taiq haq lam tiaq trong da Đawit, boc yaq cla haq khoi lam, ùh hìaq waiq kiac Ba-an,
3 E o SENHOR esteve com Josafá, porque ele andou nos primeiros caminhos do seu pai Davi, e não buscou aos baalins;
4 mahaq haq chaq cùh waiq Boc Plình da boc yaq haq, wèq tiaq dìq ranenh Haq, ùh broq troi Is-ra-ên.
4 mas buscou o SENHOR Deus do seu pai, e andou nos seus mandamentos, e não segundo as obras de Israel.
5 Nhò 'màng aih Chuaq broq ca Diac haq cajap ta tì haq. Dìq ca Juđa dèch am dahwèq ca Jê-hô-sa-phat, haq jah cùng hang bàc wa bìac rahù càn.
5 Por isso, o SENHOR estabeleceu o reino de Israel na sua mão; e todo o Judá trazia a Josafá presentes; e ele tinha honra e riquezas em abundância.
6 Haq cajap manoh tiaq 'bài trong da Chuaq, wa hloi hloi raliang đac 'bài nòi ha'nhèq wa jrang dua 'mù cadrì A-sê-ra khoi enh Juđa.
6 E o seu coração estava exaltado nos caminhos do SENHOR; ainda mais ele removeu os lugares altos e os bosques de Judá.
7 Hanam piq 'nhòng Jê-hô-sa-phat wèq cwìang, haq thê dèh 'bài cwan: Bênhai, Ô-ba-đia, Xa-cha-ri, Nê-tha-nên, wa Mi-ca-ja lam hnài ta 'bài phôq gùng Juđa;
7 Além disso, no terceiro ano do seu reinado ele enviou os seus príncipes, a saber: a Ben-Hail, e a Obadias, e a Zacarias, e a Natanael, e a Micaías; para ensinarem nas cidades de Judá.
8 I 'bài mangai Lêwi lam ti wì haq, aih Sê-mai-a, Nê-tha-nia, Xê-ba-đia, A-sa-ên, Sê-mi-ra-môt, Jê-hô-na-than, A-đô-ni-ja, Tô-bi-ja, wa Tô-ba-đô-ni-ja. I Ê-li-sa-ma wa Jê-hô-ram, baiq ngai pajàu cô, hadai lam tiaq;
8 E com eles, enviou os levitas, a saber: Semaías, e Netanias, e Zebadias, e Asael, e Semiramote, e Jônatas, e Adonias, e Tobias, e Tobe-Adonias, e com estes levitas os sacerdotes, Elisama e Jeroão.
9 Wì haq wê Sech Ranenh da Chuaq, lam dudan 'bài phôq gùng Juđa hnài mangai jàn.
9 E eles ensinaram em Judá, e tinham o livro da lei do SENHOR consigo, e iam por todas as cidades de Judá, e ensinavam ao povo.
10 Chuaq broq ca 'bài Diac ŏi pôn pah ca Juđa yùq crè, ùh hùa lam tajêh poh ca Jê-hô-sa-phat.
10 E o temor do SENHOR veio sobre todos os reinos das terras que estavam ao redor de Judá, de modo que eles não fizeram guerra contra Josafá.
11 I 'nah mangai jàn Phi-li-tin 'ràng dèch am ca Jê-hô-sa-phat dahwèq wa 'bac thèq; mangai Aràp hadai 'ràng am ca haq 'bài ngè aban 7.700 toq trìu calô, wa 7.700 toq bubi calô.
11 Alguns dos filisteus também traziam presentes a Josafá, e prata como tributo; e os árabes traziam-lhe rebanhos, sete mil e setecentos carneiros, e sete mil e setecentos bodes.
12 Jê-hô-sa-phat rai èh rai i can dêh. Haq broq 'bài đôn ha'nhèq wa 'bài phôq i kho ta gùng Juđa.
12 E Josafá tornou-se muitíssimo grande; e edificou fortalezas e cidades de provisões em Judá.
13 Haq i bàc dahwèq đòiq hanìuq ta 'bài phôq Juđa, wa ta Jê-ru-sa-lem haq i 'bài lình tanuq.
13 E ele tinha muitos negócios nas cidades de Judá; e os homens de guerra, homens fortes e valentes, estavam em Jerusalém.
14 Cô sô achìh hiniq 'bài mangai aih tiaq hnem boc yaq wì haq:
14 E estes são os números deles de acordo com a casa dos seus pais: de Judá, os capitães de milhares; Adna, o chefe, e com ele trezentos mil homens fortes e valentes.
15 Enh 'neq ca haq i Jê-hô-ha-nan broq gàu, wèq 280.000 mangai lình tanuq;
15 E ao seu lado estava capitão Joanã, e com ele duzentos e oitenta mil.
16 Atìq ca mangai cô i A-ma-sia, con da Xicri, aih mangai bùi manoh am dèh chac hamac ca Chuaq; haq wèq 200.000 mangai lình tanuq.
16 E junto a ele estava Amasias, o filho de Zicri, que voluntariamente se ofereceu ao SENHOR; e com ele duzentos mil homens fortes e valentes.
17 Pah Bên-ja-min i
17 E de Benjamim; Eliada, um homem forte e valente, e com ele duzentos mil homens armados com arco e escudo.
18 Enh 'neq ca haq i Jê-hô-xa-bat, haq wèq 180.000 lình padon loh ta nòi tajêh poh.
18 E ao seu lado estava Jozabade, e com ele cento e oitenta mil prontamente preparados para a guerra.
19 Aih 'bài mangai wiang broq bìac ca bùa, enh gùng ca 'bài mangai ma bùa khoi 'nac đòiq ta 'bài phôq cajap jàp gùng Juđa.
19 Estes estavam no serviço do rei; afora os que o rei tinha posto nas cidades fortificadas por todo o Judá.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Crônicas 17, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.