1 Tessalonicenses 1

Sech Hadròih (HRE) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Nhèn cô Paulô, Sila wa Ti-mô-thê, gòi thò cô trùh ca Tagop Hadròih Tê-sa-lô-ni-ca ŏi enh dalam ca Boc Plình, Haq Chuaq Baq wa Chuaq Jêxu Crich bèn. Nhèn xìn Boc Plình hnhu am ca pì jah bình ta manoh bìac am dech wa can catèm.
1 Paulo, Silvano e Timóteo à igreja dos tessalonicenses, reunida em Deus Pai e no Senhor Jesus Cristo. A vós, graça e paz!
2 Jò nhèn waiq khàn am ca pì, nhèn yôt yôt manè apôi Boc Plình taiq pì,
2 Não cessamos de dar graças a Deus por todos vós, e de lembrar-vos em nossas orações.
3 ma jah 'màng aih jang ngìa Boc Plình Baq bèn, nhèn hmàng yôt bìac pì broq, bìac broq xam manoh lùi, bìac broq xam can loq waq, wa bìac broq xam manoh ngèh gòm chìuq àt ŏi enh dalam ca Chuaq Jêxu Crich.
3 Com efeito, diante de Deus, nosso Pai, pensamos continuamente nas obras da vossa fé, nos sacrifícios da vossa caridade e na firmeza da vossa esperança em nosso Senhor Jesus Cristo, sob o olhar de Deus, nosso Pai.
4 Ôi oh daq, nhèn loq Boc Plình loq waq ca pì, khoi ràih pì broq con caiq Haq,
4 Sabemos, irmãos amados de Deus, que sois eleitos.
5 ma jah 'màng aih Bàu Lem nhèn ma khoi anoi ca pì ùh xài toq bàu capoch hi hêq, mahaq xam cwìang itai, èh hòm nhò Yiang Hadròih wa dìq ca manoh lùi joq 'nàng. Pì loq ro, jò nhèn ŏi ta'ne pì, nhèn khoi caq ŏi 'màng leq đòiq i lòiq ca pì.
5 O nosso Evangelho vos foi pregado não somente por palavra, mas também com poder, com o Espírito Santo e com plena convicção. Sabeis o que temos sido entre vós para a vossa salvação.
6 Pì hadai khoi tiaq dua nhèn wa tiaq dua Chuaq 'nhac ca glàm bàc bìac ti rùp, pì khoi nhàn yŏc bàu Chuaq xam manoh lem bùi da Yiang Hadròih,
6 E vós vos fizestes imitadores nossos e do Senhor, ao receberdes a palavra, apesar das muitas tribulações, com a alegria do Espírito Santo,
7 'màng aih pì khoi wìa dua lem am dìq ca con caiq Chuaq ŏi gùng Ma-xê-đoan wa Achai.
7 de sorte que vos tornastes modelo para todos os fiéis da Macedônia e da Acaia.
8 Joq 'nàng 'màng aih, enh nòi pì, bàu Chuaq khoi jah prai loh ùh xài toq ta gùng Ma-xê-đoan wa Achai hi hêq, mahaq bìac manoh lùi pì ta Boc Plình ji jah prai jàp rìm nòi, taiq 'màng aih nhèn pi ep anoi tam cleq hòm,
8 Em verdade, partindo de vós, não só ressoou a palavra do Senhor pela Macedônia e Acaia, mas também se propagou a fama de vossa fé em Deus por toda parte, de maneira que não temos necessidade de dizer coisa alguma.
9 ma jah 'màng aih cla wì haq anoi hlài bìac pì khoi đìh yŏc nhèn, wa 'màng leq bìac pì khoi tawìh enh dua 'mù, hi tiaq Boc Plình đòiq jah patìh ca Haq ma i joq 'nàng wa rìh hloi hloi,
9 De fato, a nosso respeito, conta-se por toda parte qual foi o acolhimento que da vossa parte tivemos, e como abandonastes os ídolos e vos convertestes a Deus, para servirdes ao Deus vivo e verdadeiro,
10 đòiq gòm Con Haq enh plình, aih Con ma Boc Plình khoi broq rìh hlài enh can cachìt, aih Chuaq Jêxu ma dŏih dèch bèn claih ca can nòih da Boc Plình ma padon trùh.
10 e aguardardes dos céus seu Filho que Deus ressuscitou dos mortos, Jesus, que nos livra da ira iminente.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Tessalonicenses 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.