1 Tessalonicenses 1

Sech Hadròih (HRE) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Nhèn cô Paulô, Sila wa Ti-mô-thê, gòi thò cô trùh ca Tagop Hadròih Tê-sa-lô-ni-ca ŏi enh dalam ca Boc Plình, Haq Chuaq Baq wa Chuaq Jêxu Crich bèn. Nhèn xìn Boc Plình hnhu am ca pì jah bình ta manoh bìac am dech wa can catèm.
1 Paulo, e Silvano, e Timóteo, à igreja dos tessalonicenses, em Deus, o Pai, e no Senhor Jesus Cristo: graça e paz tenhais de Deus, nosso Pai, e do Senhor Jesus Cristo.
2 Jò nhèn waiq khàn am ca pì, nhèn yôt yôt manè apôi Boc Plình taiq pì,
2 Sempre damos graças a Deus por vós todos, fazendo menção de vós em nossas orações,
3 ma jah 'màng aih jang ngìa Boc Plình Baq bèn, nhèn hmàng yôt bìac pì broq, bìac broq xam manoh lùi, bìac broq xam can loq waq, wa bìac broq xam manoh ngèh gòm chìuq àt ŏi enh dalam ca Chuaq Jêxu Crich.
3 lembrando-nos, sem cessar, da obra da vossa fé, do trabalho do amor e da paciência da esperança em nosso Senhor Jesus Cristo, diante de nosso Deus e Pai,
4 Ôi oh daq, nhèn loq Boc Plình loq waq ca pì, khoi ràih pì broq con caiq Haq,
4 sabendo, amados irmãos, que a vossa eleição é de Deus;
5 ma jah 'màng aih Bàu Lem nhèn ma khoi anoi ca pì ùh xài toq bàu capoch hi hêq, mahaq xam cwìang itai, èh hòm nhò Yiang Hadròih wa dìq ca manoh lùi joq 'nàng. Pì loq ro, jò nhèn ŏi ta'ne pì, nhèn khoi caq ŏi 'màng leq đòiq i lòiq ca pì.
5 porque o nosso evangelho não foi a vós somente em palavras, mas também em poder, e no Espírito Santo, e em muita certeza, como bem sabeis quais fomos entre vós, por amor de vós.
6 Pì hadai khoi tiaq dua nhèn wa tiaq dua Chuaq 'nhac ca glàm bàc bìac ti rùp, pì khoi nhàn yŏc bàu Chuaq xam manoh lem bùi da Yiang Hadròih,
6 E vós fostes feitos nossos imitadores e do Senhor, recebendo a palavra em muita tribulação, com gozo do Espírito Santo,
7 'màng aih pì khoi wìa dua lem am dìq ca con caiq Chuaq ŏi gùng Ma-xê-đoan wa Achai.
7 de maneira que fostes exemplo para todos os fiéis na Macedônia e Acaia.
8 Joq 'nàng 'màng aih, enh nòi pì, bàu Chuaq khoi jah prai loh ùh xài toq ta gùng Ma-xê-đoan wa Achai hi hêq, mahaq bìac manoh lùi pì ta Boc Plình ji jah prai jàp rìm nòi, taiq 'màng aih nhèn pi ep anoi tam cleq hòm,
8 Porque por vós soou a palavra do Senhor, não somente na Macedônia e Acaia, mas também em todos os lugares a vossa fé para com Deus se espalhou, de tal maneira que já dela não temos necessidade de falar coisa alguma;
9 ma jah 'màng aih cla wì haq anoi hlài bìac pì khoi đìh yŏc nhèn, wa 'màng leq bìac pì khoi tawìh enh dua 'mù, hi tiaq Boc Plình đòiq jah patìh ca Haq ma i joq 'nàng wa rìh hloi hloi,
9 porque eles mesmos anunciam de nós qual a entrada que tivemos para convosco, e como dos ídolos vos convertestes a Deus, para servir ao Deus vivo e verdadeiro
10 đòiq gòm Con Haq enh plình, aih Con ma Boc Plình khoi broq rìh hlài enh can cachìt, aih Chuaq Jêxu ma dŏih dèch bèn claih ca can nòih da Boc Plình ma padon trùh.
10 e esperar dos céus a seu Filho, a quem ressuscitou dos mortos, a saber, Jesus, que nos livra da ira futura.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Tessalonicenses 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.