1 Samuel 31

Sech Hadròih (HRE) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Jò aih lình Phi-li-tin 'nang tajêh ca lình Is-ra-ên, lình Is-ra-ên cadàu mot enh ngìa lình Phi-li-tin, èh cro cachìt ta wang Gin-bô-a.
1 Os filisteus lutaram contra Israel. E os homens de Israel, fugindo da presença dos filisteus, caíram mortos no monte Gilboa.
2 Lình Phi-li-tin hnan tem Saulò wa con calô da Saulò. Lình Phi-li-tin jêh cachìt ca Jô-na-than, A-bi-na-đap wa Man-chi-sua, aih con calô da Saulò.
2 Os filisteus seguiram de perto Saul e seus filhos e mataram Jônatas, Abinadabe e Malquisua, filhos de Saul.
3 Jò aih bìac tajêh poh tajraq hlài ca bùa Saulò dìq jaq nhang, wa lình panenh da wì Phi-li-tin penh troq Saulò, èh haq loh habau hlàm.
3 A batalha se intensificou contra Saul. Os flecheiros o avistaram e ele foi ferido gravemente.
4 Èh Saulò doi ca mangai ma wê ranac tajêh da haq: “Dèch chang gùm pàc cachìt au beq! Èh yùq ca lình ma ùh cat akia tau trùh jêh cachìt au, broq camaih ca au.” Mahaq mangai ma wê ranac ùh hùa, taiq haq dìq jaq yùq crè.
4 Então Saul disse ao seu escudeiro: — Arranque a sua espada e atravesse-me com ela, para que não venham esses incircuncisos, me atravessem com a espada e zombem de mim. Mas o seu escudeiro não quis fazer isso, porque estava com muito medo. Então Saul pegou a sua própria espada e se lançou sobre ela.
5 Jò mangai ma wê ranac da Saulò hnoq haq khoi cachìt, haq hadai dŏih chang gùm cla, đòiq gàr ta taneh, mùt mùh chang gùm ta cliac, bla-op dađeh, jêh dađeh cachìt ti Saulò.
5 Quando o escudeiro viu que Saul estava morto, também se lançou sobre a sua espada e morreu com ele.
6 'Màng aih Saulò, con haq, mangai ma wê ranac tajêh da haq, wa dìq ca mangai ma tiaq haq cachìt dìq hì aih.
6 E assim morreram juntamente naquele dia Saul, os seus três filhos, o seu escudeiro e todos os seus soldados.
7 Jò jàn Is-ra-ên ŏi pah tau ca wang, wa wì mangai ŏi pah tau ca cròng diac Jôđan, hnoq lình Is-ra-ên cadàu mot, èh Saulò wa dìq ca con calô da haq khoi cachìt, wì haq hadai cađac dèh phôq đòiq cadàu mot. Hi khoi lình Phi-li-tin trùh blah yŏc wa ŏi hloi ta 'bài phôq aih.
7 Quando os homens de Israel que estavam no outro lado do vale e no outro lado do Jordão viram que o exército de Israel fugiu e que Saul e seus filhos estavam mortos, abandonaram as cidades e fugiram. E vieram os filisteus e habitaram nelas.
8 Trùh hì da èh, lình Phi-li-tin trùh đòiq rèq ngan wì mangai khoi cachìt, wì hnoq Saulò wa piq ngai con calô da haq dìq cachìt ta bôi wang Gin-bô-a.
8 E aconteceu que no dia seguinte, quando os filisteus foram tirar os despojos dos mortos, encontraram Saul e os seus três filhos caídos no monte Gilboa.
9 Wì pŏt gàu haq, yŏc ranac tajêh da haq, hi khoi wì palèt bàu aih jàp gùng Phi-li-tin, anoi dìq rìm nòi cùh waiq dua 'mù da wì haq wa jàn da wì haq.
9 Cortaram a cabeça de Saul e o despojaram das suas armas. Enviaram mensageiros pela terra dos filisteus, ao redor, para levar as boas-novas ao templo dos seus ídolos e ao povo.
10 Wì yŏc ranac tajêh da haq, mùt đòiq ta hnem cùh waiq At-tac-tê dua 'mù kiac cadrì, èh wì yŏc chac hanang Saulò càt ta panàt pagia ŏi ta phôq Bêt San.
10 Puseram as armas de Saul no templo de Astarote, e o seu corpo afixaram na muralha de Bete-Seã.
11 Jò jàn ta phôq Jabêt ŏi ta Ga-la-at tàng rìm bìac ma jàn Phi-li-tin anoi bìac wì haq khoi broq ca Saulò,
11 Quando os moradores de Jabes-Gileade ouviram o que os filisteus haviam feito com Saul,
12 dìq ca mangai lình ŏi ta phôq lam 'ngah ca mang đòiq ta'miaq yŏc hanang Saulò wa hanang con calô haq ta panàt pagia ŏi ta phôq Bêt San, hi khoi 'ràng dìq hanang aih hlài ta Jabêt bùh ta aih.
12 todos os homens valentes se levantaram, caminharam toda a noite, tiraram o corpo de Saul e os corpos de seus filhos da muralha de Bete-Seã e os levaram a Jabes, onde os queimaram.
13 Hi khoi wì loh yŏc caxènh da wì aih, 'ràng catùh enh 'neq ca xèm long me ta Jabêt, èh wì rôn ca acaq tapèh hì.
13 Depois pegaram os ossos deles e os sepultaram debaixo de um arvoredo, em Jabes. E jejuaram sete dias.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Samuel 31, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.