1 Samuel 29

Sech Hadròih (HRE) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Manàiq cô mangai Phi-li-tin tagop dìq dèh ca lình, hi khoi wì haq đòiq traiq ta Aphec, jò mangai Is-ra-ên đòiq traiq ta kenh diac tamŏc ŏi ta Jê-rê-ên.
1 Os filisteus reuniram todos os seus exércitos em Afeca, enquanto os israelitas acamparam junto à fonte que está em Jezreel.
2 Wì mangai ma wèq jàn Phi-li-tin, 'nong gàu 'bài lù lình 100 ngai wa 1.000 ngai. Đawit wa lình da haq lam enh cloh atìq lùch.
2 Os governantes dos filisteus se foram para lá com centenas e com milhares. Davi e os seus homens iam com Aquis, na retaguarda.
3 Jò aih wì mangai ma broq gàu mangai Phi-li-tin bòch: “ 'Bài mangai Hêbru cô broq cleq ŏi ta cô?”
3 Então os chefes dos filisteus perguntaram: — O que estes hebreus estão fazendo aqui? Aquis respondeu: — Não é este Davi, o servo de Saul, rei de Israel, que está comigo há muitos dias ou anos? E desde que desertou e passou para o meu lado até o dia de hoje não encontrei nada de errado nele.
4 Mahaq wì mangai ma broq gàu ta mangai Phi-li-tin nòih ca Akich, doi: “Ìh phai thê mangai aih hlài beq, ta nòi ma ìh khoi đòiq ca haq. Ìh ùh jah đòiq ca haq tiaq nhèn lam trùh nòi tajêh poh, èh yùq jò 'nang tajêh, haq wìh manoh wìa mangai tajraq hlài ca nhèn. Ma jah 'màng aih broq 'màng leq haq jah hatroq hlài dèh ca craq haq? Joq 'nàng, tàng ùh pŏt gàu nhèn, haq jah hatroq ca craq haq 'mòh?
4 Porém os comandantes dos filisteus se indignaram contra Aquis e lhe disseram: — Mande este homem embora, para que volte ao lugar que você lhe designou. Ele não deve entrar conosco na batalha, para que não se torne nosso adversário no combate. Pois de que outro modo se reconciliaria com o seu senhor? Não seria, por acaso, com as cabeças destes homens?
5 Cô ma ùh xài Đawit, mangai ma wì dêh bàu lem bùi doi:
5 Não é este aquele Davi, de quem cantavam nas danças, dizendo: Saul matou os seus milhares, porém Davi, os seus dez milhares?
6 'Màng aih, Akich creo ca Đawit, doi: “I Chuaq ma rìh yôt ngan hnoq, ìh joq rìh ta-atoq enh ngìa ca au. Ta bìac ìh loh wa mùt ti au wa lình au ìh khoi broq lem manoh au, ma jah 'màng aih pàng hì ìh ma lam ta cô, trùh manàiq, au 'nhòq lah hnoq ìh i broq bìac ùh lem leq, mahaq wì ma wèq cwìang lình au, ùh lem bùi ca ìh.
6 Então Aquis chamou Davi e lhe disse: — Tão certo como vive o
7 'Màng aih manàiq cô hlài beq. Hlài catèm, đòiq ùh hìaq broq ùh lem manoh wì mangai ma broq gàu lình da mangai Phi-li-tin.”
7 Portanto, agora volte e vá em paz, para que você não desagrade aos governantes dos filisteus.
8 Đawit doi ca Akich: “Mahaq au khoi broq bìac leq ùh troq? Hì cô ìh khoi chaq jah hnoq bìac broq ùh troq leq da mangai hapŏng ìh, ma ìh ùh am au wiang lam jêh wì ma tagit ca ìh, bùa craq da au?”
8 Então Davi disse a Aquis: — Mas o que foi que eu fiz? Ou o que você encontrou de errado neste seu servo, desde o dia em que entrei para o seu serviço até hoje, para que eu não possa lutar contra os inimigos do rei, meu senhor?
9 Akich doi ca Đawit: “Au loq ìh mangai lem tìah ca mòiq 'bình plình da Boc Plình, mahaq wì mangai ma broq gàu lình mangai Phi-li-tin khoi doi: Haq joq 'nàng ùh jah tiaq nhèn lam tajêh poh.
9 Aquis respondeu: — Eu sei que aos meus olhos você é bom como um anjo de Deus. Mas os comandantes dos filisteus disseram: “Ele não deve ir conosco à batalha.”
10 'Màng aih, hì da èh, ìh wa dìq ca mangai ma tiaq ìh rìu xrŏih, jò mat mahì xreo ngah, èh loh lam.”
10 Portanto, levante-se amanhã de madrugada com os seus servos, que vieram com você. E ao se levantarem, logo que amanhecer, vão embora daqui.
11 'Màng aih xrŏih xroq hì da èh, Đawit wa dìq ca wì ma tiaq haq hlài ta gùng Phi-li-tin, èh lình Phi-li-tin trùh ta Jê-rê-ên.
11 Então Davi se levantou de madrugada, ele e os seus homens, para voltar à terra dos filisteus. E os filisteus foram para Jezreel.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Samuel 29, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.