1 Samuel 24
Sech Hadròih (HRE) vs NVI
1 Jò Saulò khoi hnan đac mangai Phi-li-tin, i mangai trùh doi ca haq: “Đawit 'nang mot ta gùng rôm wang Ên-gê-đi.”
1 Saul voltou da luta contra os filisteus e disseram-lhe que Davi estava no deserto de En-Gedi.
2 Saulò ràih 3.000 ngai lình dìq jaq ragài ta dìq ca mangai Is-ra-ên, lam chaq Đawit wa wì ma tiaq haq, enh ngìa ca Hmu Bubi Brì.
2 Então Saul tomou três mil de seus melhores soldados de todo o Israel e partiu à procura de Davi e seus homens perto dos rochedos dos Bodes Selvagens.
3 Haq lam cwa nòi i 'bài cadrong trìu, jang aih i mòiq toq còp hmu. Haq mùt ta aih đòiq lam ìch. Đawit wa wì ma tiaq haq 'nang mot nòi jrùq ta còp hmu aih raq.
3 Ele foi aos currais de ovelhas que ficavam junto ao caminho; havia ali uma caverna, e Saul entrou nela para fazer suas necessidades. Davi e seus soldados estavam bem no fundo da caverna.
4 Wì mangai ma tiaq Đawit doi ca haq: “Cô hì ma Chuaq khoi doi ca ìh: Au am mangai ma git ca ìh, mùt ta tì ìh, èh ìh enh broq cleq ca haq, hi mac ca ìh.” Đawit lam hatenh cat toq xìt mùm eo yôh da Saulò.
4 Eles disseram: "Este é o dia sobre o qual o Senhor lhe falou: ‘Entregarei nas suas mãos seu inimigo para que você faça com ele o que quiser’ ". Então Davi foi com muito cuidado e cortou uma ponta do manto de Saul, sem que este percebesse.
5 Mahaq khoi ca aih Đawit hèm ùh khwài ta manoh taiq haq khoi cat mùm eo yôh da Saulò.
5 Mas Davi sentiu bater-lhe o coração de remorso por ele ter cortado uma ponta do manto de Saul.
6 'Màng aih, haq doi ca wì ma tiaq haq: “Au ùh jòq leq khòh broq bìac aih ca craq au, đòiq au dèch tì broq 'mèq ca haq, taiq haq khoi jah Chuaq ràih wa xùt dàu.”
6 E então disse a seus soldados: "Que o SENHOR me livre de fazer tal coisa a meu senhor, de erguer a mão contra ele; pois é o ungido do Senhor".
7 Nhò bàu aih Đawit khoi jah tàt đac wì mangai ma tiaq haq, ùh am wì jêh đac Saulò. Èh Saulò yòng loh khoi ca còp hmu lam hòm trong haq.
7 Com essas palavras Davi repreendeu os soldados e não permitiu que atacassem Saul. E este saiu da caverna e seguiu seu caminho.
8 Khoi ca aih, Đawit hadai yòng lam loh khoi ca còp hmu aih. Haq creo ca Saulò doi: “Bùa ôi! Ìh craq da au.” Saulò wìh hlài hnoq Đawit 'nang cùp gàu wa bla-op ta taneh.
8 Então Davi saiu da caverna e gritou para Saul: "Ó rei, meu senhor! " Quando Saul olhou para trás, Davi inclinou-se, rosto em terra.
9 Đawit doi ca Saulò: “Gleq ìh ma tamàng wì doi: ‘Đawit enh chaq jêh bùa?’
9 E depois disse: "Por que o rei dá atenção aos que dizem que eu pretendo lhe fazer mal?
10 Hì cô, mat ìh khoi hnoq ta còp hmu cô, Chuaq khoi am ìh mùt ta tì au đòiq au jah jêh cachìt ìh, i 'nah ngai patùc thê jêh ìh, mahaq au xa-ŏch ca ìh. Ma jah 'màng aih au khoi doi: ‘Au ùh jò leq dèch tì jêh hlài craq da au, taiq haq khoi jah Chuaq xùt dàu.’
10 Hoje o rei pode ver com os próprios olhos como o Senhor o entregou em minhas mãos na caverna. Alguns insistiram que eu o matasse, mas eu o poupei, pois disse: ‘Não erguerei a mão contra meu senhor, pois ele é o ungido do Senhor’.
11 Baq ôi, ngan cô beq! Mùm eo yôh da ìh ta tì au! Au khoi cat mòiq ha'nech eo yôh da ìh, mahaq au ùh jêh ìh, 'màng aih ìh loq, tì au ùh jò leq broq bìac dù wa au ùh i ca manoh yòng blàq hlài. Au ùh yòng đòiq tajraq hlài ca ìh, 'nhac ìh toq chaq đòiq jêh cachìt au.
11 Olha, meu pai, olha para este pedaço de teu manto em minha mão! Cortei a ponta de teu manto, mas não o matei. Agora entende e reconhece que não sou culpado de fazer o mal ou de rebelar-me. Não lhe fiz mal algum, embora estejas à minha procura para tirar-me a vida.
12 'Màng aih xìn Chuaq ngan hadrah ta'ne au wa ìh. Au xìn Chuaq jêh chao thai ca au, mahaq cla tì au ùh jêh ìh.
12 O Senhor julgue entre mim e ti. Vingue ele os males que tens feito contra mim, mas não levantarei a mão contra ti.
13 Tìah ca bàu wì calah ma doi: ‘Bìac dù aih loh enh manoh mangai dù,’ mahaq au ùh broq cleq 'mèq ca ìh.
13 Como diz o provérbio antigo: ‘Dos ímpios vêm coisas ímpias’; por isso não levantarei a minha mão contra ti".
14 “Bùa Is-ra-ên 'nong lình loh hnan cabô? Ìh chaq cabô? Ìh chaq coq cachìt, loq chaq pupet 'mòh?
14 "Contra quem saiu o rei de Israel? A quem está perseguindo? A um cão morto! A uma pulga!
15 'Màng aih, waiq xìn Chuaq Haq Yiang hadrah, đòiq hadrah ta'ne ba. Xìn Haq hnoq đòiq wiang ti au, wa dèch au jah claih enh tì ìh.”
15 O Senhor seja o juiz e nos julgue. Considere ele minha causa e a sustente; que ele me julgue, livrando-me de tuas mãos. "
16 Jò Đawit khoi doi ca Saulò dìq ca bàu aih, Saulò doi: “Aih i joq bàu da Đawit, con da au ùh?” Khoi ca aih Saulò hmoi.
16 Tendo Davi falado todas essas palavras, Saul perguntou: "É você, meu filho Davi? " E chorou em voz alta.
17 Saulò doi ca Đawit: “Ìh joq 'nàng lem jang yi hnao ca au. Ìh khoi broq lem ca au, ta jò au broq 'mèq ca ìh.
17 "Você é mais justo do que eu", disse ele a Davi. "Você me tratou bem, mas eu o tratei mal. "
18 Hì cô au khoi jah hnoq 'màng leq ìh broq lem ca au. Chuaq khoi am au mùt ta tì ìh, mahaq ìh ùh jêh cachìt au.
18 "Você acabou de mostrar o bem que me tem feito; o Senhor me entregou em suas mãos, mas você não me matou.
19 Ma jah 'màng aih, i mangai leq khoi jah rùp mangai tagit ca dađeh, mahaq đòiq haq lam catèm ùh? 'Màng aih waiq xìn Chuaq am bìac lem ca ìh, tiaq bìac ìh khoi broq lem ca au hì cô.
19 Quando um homem encontra um inimigo e o deixa ir sem fazer-lhe mal? O Senhor o recompense com o bem, pelo modo como você me tratou hoje.
20 Manàiq au khoi jah loq, joq 'nàng ìh jah broq bùa, wa Diac Is-ra-ên jah cajap hagao ta tì ìh.
20 Agora tenho certeza de que você será rei e de que o reino de Israel será firmado em suas mãos.
21 'Màng aih, ìh canòm ca hiniq Chuaq, pachac ca au beq: Ìh ùh jêh đac xinoi au atìq ca au cachìt, wa ùh cađac hiniq au ta hadròng hadrech da baq au.”
21 Portanto, jure-me pelo Senhor que você não eliminará meus descendentes nem fará meu nome desaparecer da família de meu pai".
22 'Màng aih, Đawit pachac ca Saulò hì aih. Khoi ca aih Saulò hlài dèh ta hnem, mahaq Đawit wa wì ma tiaq haq tŏc hlài ŏi ta đôn hanình aih.
22 Então Davi fez seu juramento a Saul. E este voltou para casa, mas Davi e seus soldados foram para a fortaleza.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Samuel 24, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.